Hole traducir ruso
9,665 traducción paralela
but I-I don't get it, you know what I mean? Look, where I come from, you know, jamming your dick through a hole in the wall, that-that's assault, that's a felony, and, uh, it's just plain wrong.
В моём городе, если просунуть член через дырку в стене это уголовное преступление, да и в целом неправильно.
They will dig a hole in the ground and shove lunatics in there. And cover it up.
Они выкапывают ямы в земле, укладывают туда лунатиков, и закапывают их.
It dug a perfect little hole in about two seconds.
ќн выкопает идеальную дыру за пару секунд.
We're gonna let you go if you don't make us blow a hole in this door.
Мы собираемся отпустить тебя, если ты не заставляй нас взрывать дыру в этой двери.
- Like a hole?
- Как отверстие?
- It's not a hole.
- Это не дыра.
- You believe in a black hole, man.
А ты просто веришь в чёрную дыру.
It's five different crews, it's hundreds of men, untold thousands in wages, and I swear to God, I think that hole in the wall is bigger now than when we started.
5 разных команд, сотни мужчин, бессчетные тысячи оплатой, и, клянусь Богом, я думаю, что та дыра в стене сейчас больше, чем когда мы начинали.
But there is this uh... a little hole in the trunk and one time a ladybug flew in.
Но в багажнике была маленькая дырочка и однажды туда залетела божья коровка.
I sometimes think there must've been a terrible hole in my life before Keep Fit.
Я иногда думаю о том, что в моей душе была брешь до занятий по фитнесу.
It'd be like Tom and Jerry, where they fall off the roof and leave a cat-shaped hole in the pavement.
Как в мультике "Том и Джерри", когда они свалились с крыши и проделали в тротуаре дыру в форме кота.
- Or a mouse-shaped hole.
- Или в форме мыши.
This the kind of shit that could blow a hole in a battleship.
Эта хреновина может проделать дыру в военном корабле.
That's like placing yourself in solitary... without actually going to the hole.
Ощущение, что вы стремитесь к одиночеству... но не пытаетесь нырнуть в него.
You know, the best way to stay out of the hole is to stay out of your head, especially when it's full of hate.
Знаешь, лучший способ избежать всякой херни - это выкинуть ее из своей головы, особенно когда она полна ненависти.
You three, through the hole.
Вы трое, лезьте в дыру.
And the size of the hole and the punch is consistent with that of a human fist.
И размеры дыры и удара соразмерны человеческом кулаку.
Coming through, make a hole. Make a hole.
Пропустите, дайте пройти.
Make a hole.
Дорогу нам, дорогу.
It's the 12th time I've laid my head in this shit hole.
Я уже в 12-й раз попадаю в эту сраную дыру.
I want to dig a big hole and scream into it until there's nothing left to scream.'
Я хочу вырыть огромную яму и кричать туда, пока не выкричусь до конца ".
There's a hole here.
Здесь есть дыра.
Then you're gonna slide it down into the hole.
А потом аккуратно даешь ему скользнуть в дыру.
Your only option is to drill another hole, and blow'em both.
Единственный вариант - пробурить еще одну дыру и взорвать оба разом.
You'd be wise to mind your hole or I'm liable to give y'another.
Следи за своей дырой, а не то я тебе еще одну сделаю.
If you don't shut your hole, you'll be shittin'your death shit right here in this murky drink...
Если не заткнешь свою дыру, в последний раз перед смертью посрешь в этом болоте.
So when these bastards get here, and drop that money off, that thing up there and me are gonna take it and get the hell out of this shit hole.
Так что когда эти ублюдки приедут и передадут деньги, существо наверху и я возьмем их и уедем подальше из этой поганой дыры.
So we'd fight and I'd put a hole in them.
Мы боролись и я оставляла в них дыры.
I found a hole in the wall behind the furnace, and the money was inside.
Я нaшлa дыpy в cтeнe зa пeчкoй, и тaм лeжaли дeньги.
We need to dig a hole.
Нам нужно сделать подкоп.
Tell him to dig a sink hole to drain the clay.
Скажи, чтобы прорыли колодец для отвода глины.
I have to get the hole dug before midnight or he's gone.
Я должен докопать до полуночи или он погибнет.
You'll be joined by some old friends of mine who are going to open a hole underneath your tents and caravans.
К вам присоединятся мои старые друзья, которые начнут делать подкоп под вашими шатрами и кибитками.
And for allowing the hole to be dug, you will get £ 5,000.
А за разрешение устроить подкоп вы получите 5 000 фунтов.
And when the hole is filled in again, you can go back to paradise.
А как только ход засыплют, можете возвращаться в рай.
No, I'm not going back to the hole!
Нет, я не вернусь в яму!
Take inmate Weaver to the hole.
Заключенного Уивера в яму.
I have a hole in it.
У меня дыра в нем.
Weaver's coming out the hole.
Уивер выходит из ямы. Прямо сейчас.
The hole has gotten bigger and now there's an infection.
Дыра увеличилась и теперь инфицирована.
Before you go down that rabbit hole,
Прежде, чем спуститься в эту кроличью нору,
That's boring a hole in the skull to release bad humors.
Это скучное отверстие в черепе, чтобы выпустить плохой юмор.
What a shit-hole.
Ну и мухосрань.
It's a classic shit-hole.
- А по мне - классическая мухосрань.
He was bitten by a dog and showed up with a hole in his butt.
Собака укусила, и пришел с дыркой в попе.
- you know, another plot hole of the show.
- очередная сюжетная дыра.
- "Another plot hole"?
- "Очередная сюжетная дыра?"
Just the nineteenth hole.
Только в девятнадцатую лунку.
Seeing the Earth so small through a port-hole is enough for him.
Видят Землю в иллюминаторе, и им этого хватает.
There's the Hell Hole.
И еще есть Чертова яма.
- "Hell Hole"? - Yeah.
- Чертова яма?