Homie traducir ruso
540 traducción paralela
- Hey, Homie, did you try the punch?
- Гоми, ты пил пунш?
Oh, Homie, I think I'm going to be sick.
Гоми, мне кажется я заболеваю.
Homie, get in the car.
Гоми, садись в машину.
- Come to bed, Homie.
- Ложись спать, Гомер.
- Oh, Homie.
- О, Гомер.
Hello, Homie.
Гоми, здравствуй.
Homie, my sisters are here.
Гоми, мои сестры у нас.
Oh, Homie. I'm so sorry.
О, Гоми, мне так жаль.
Homie, quit tossing.
Гомер, хватит ворочаться.
What's up with that, homie?
А что нам еще делать?
Please, Homie.
Ладно, Гоми?
Homie, please, be all right.
Гоми, только не пострадай!
Homie, how long do you plan to do this?
- И долго ты планируешь так жить?
Oh, Homie!
- Гомер!
- Homie, you have lots of hair.
- Гомер, у тебя много волос.
Please, Homie.
Прошу, Гомер.
- What did Homie do anyway?
- А что вообще натворил Гомер?
Homie, we're back.
Гоми, мы вернулись.
Homie, come to bed.
- Гомер, ложись в кровать.
Homie, I didn't get the part.
Гомер, я не получила роль.
Aren't you being a little hard on old Homie?
А ты не слишком жестока к старине Гомеру?
Homie, aren't you coming inside?
Гоми, ты внутрь не зайдешь?
Homie, come to bed.
Гомми, иди спать.
Homie, you're good at lots of things.
- Гомер, ты много чего умеешь. - Что, например?
You can have the shower to yourself, Homie.
Милый можешь искупаться в душе.
Guess what, Homie?
Знаешь что, Гомерчик?
Homie, I think the baby's coming.
Гомерчик, по-моему начинаются роды.
- Come on, Homie. Let's go before he fires you too.
[Skipped item nr. 315]
Hi, Homie. It's really starting to snow.
Гомерчик, начинается снег.
Oh, Homie.
Гомерчик!
Homie, please, don't go.
Гомерчик, не надо!
- Oh, now, Homie, you have your health... you have your best friend back... and you do have that certain special something.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
Oh, hi, Homie.
[Skipped item nr. 187]
Don't worry, Homie.
Не беспокойся, Гомерчик.
Homie, did you close the gate? Yes.
- Гоми, ты закрыл ворота?
No, Homie, no. I still love you. A lot of couples take separate vacations.
Нет, я тебя люблю, но многие пары отдыхают раздельно.
Good-bye, Homie. Good-bye?
- Пока, Гоми.
Hi, Homie.
- Привет, Гоми.
- Homie, what is it?
Гомерчик, что с тобой?
Oh, Homie, I was so frightened!
Гомерчик, я так испугалась!
- Doctor, we'll do whatever it takes to get my Homie well. Good.
Доктор мы готовы на все, чтобы мой Гомерчик выздоровел.
Oh, Homie, I don't know. This might upset them.
Не знаю, Гомерчик, это может их расстроить.
- Oh, Homie, I could never remarry.
Гомерчик, я никогда больше не выйду замуж.
- Oh, Homie, are you all right?
- Гомер, как ты?
I'm so proud of you, Homie.
Гомерчик, я тобой горжусь.
- What, Homie?
Что случилось, Гомерчик?
That's wonderful, Homie!
Это прекрасно, Гомерчик!
This was a wonderful idea, Homie.
Идея была просто прекрасная : Гомерчик.
Homie, do you ever drink alone?
Гомерчик, а ты пьешь в одиночку?
That's my lady, homie.
- я не знаком с Ёрлом " орреном лично.
Hey! - I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor. - Homie, what's wrong?
Гомерчик, в чем дело?