Hooke traducir ruso
40 traducción paralela
Hooke's Law of Elasticity?
Закон упругости Гука?
In the early 1700s, after years in the wilderness, Isaac Newton finally took control of it after the death of his arch-enemy, Robert Hooke.
В начале 18 века, после многих лет неразберихи его наконец возглавляет Исаак Ньютон после смерти его заклятого врага, Роберта Хука.
- IAN : Robert Hooke.
- Роберт Гук.
But, yes, Robert Hooke.
Но, да, Роберт Гук.
Isaac Newton was a really thoroughly ghastly man, and he particularly hated Hooke and had him erased from history, because anybody who wasn't Newton was just not good enough.
Исаак Ньютон был совершенно ужасным человеком, и, в особенности, он ненавидел Гука и стёр его из истории, потому что все, кто не был с Ньютоном, были просто недостаточно хороши.
And an artist named Rita Greer has set herself the task of creating more portraits of Hooke than there are of Newton, to redress the balance.
И художница по имени Рита Грир задалась целью создать больше портретов Гука, чем их есть у Ньютона, чтобы восстановить баланс.
So Hooke has won, though, obviously, Newton was a truly great man.
Поэтому Гук победил, хотя, очевидно, что Ньютон был истинно великим человеком.
I'd show him to you if I could, but no portrait of Robert Hooke exists from his time only the verbal descriptions of his contemporaries.
Я бы показал его вам, но портретов Роберта Гука не сохранилось с тех времен. А лишь словесные описания его современников.
Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything.
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все.
Hooke discovered a little cosmos and we still call it by the name he gave it : the cell.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем : "Клетка".
Hooke discovered the cell by looking at a piece of cork with one of his own inventions :
Гук обнаружил клетки, глядя на кусок пробки через собственное изобретение :
Hooke also improved the telescope.
Гук также усовершенствовал телескоп.
After the Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign and rebuild the city.
После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
Hooke was the foremost experimentalist of his age.
Гук был ведущим экспериментатором того времени.
Using coiled springs, he derived the law of elasticity known today as Hooke's law.
Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука.
In this highly caffeinated atmosphere Halley and Hooke met Christopher Wren to discuss a deep mystery :
В этой пронизанной кофе атмосфере Галлей и Гук встретились с Кристофером Рен обсудить важную загадку :
Maybe something like Hooke's law of elasticity?
Что-то вроде гукова закона упругости?
HOOKE : That book is mine, Mr. Wren.
Книга моя, г-н Рен!
Show us, Mr. Hooke.
Покажите нам, г-н Гук.
TYSON ". But months passed, and Hooke failed to deliver.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
Finally Halley had enough of Hooke's excuses.
Галлею наконец надоели отговорки Гука.
Some squabble over Hooke and his discovery about light.
Какие-то склоки с Гуком и его открытий о свете.
Halley wondered if this strange and, by all accounts, exceedingly difficult man might succeed where Hooke and others had failed.
Галлея интересовало, мог ли этот странный и крайне трудный человек преуспеть там, где Гук и другие потерпели неудачу.
Newton had gone into hiding 13 years earlier after Robert Hooke had publicly accused Newton of stealing his groundbreaking work on light and color.
Ньютон ушел в тень 13 лет назад, после того как Роберт Гук публично обвинил его в краже своей новаторской работы на тему света и цвета.
In fact, it was Isaac Newton who solved the mystery of the spectrum of light not Robert Hooke.
На самом деле, тайну спектра света раскрыл именно Исаак Ньютон, а не Роберт Гук.
I've been talking with our friends Mr. Wren and Mr. Hooke.
Я разговаривал с нашими друзьями г-н Рен и г-н Гуком...
That scoundrel Hooke's no friend of mine.
Этот негодяй Гук мне не друг!
Newton remembered all too well what Hooke had done to him the last time he put forth an idea.
Ньютон слишком хорошо помнил, что Гук причинил ему в прошлый раз, когда он выдвинул идею.
Just when Halley may have begun to wonder if Newton was bluffing, as Hooke had done earlier a messenger arrived with an envelope from Newton.
Когда Галлей было начал думать, что Ньютон обманул его, как и Гук раньше, прибыла почта с конвертом от Ньютона.
Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома.
Mr. Hooke has been going about London saying that you got the law of gravity from him.
Г-н Гук разносит по Лондону, что вы взяли закон всемирного тяготения у него.
To hell with Hooke.
К черту с Гуком.
If only Mr. Hooke and Mr. Newton were more like you.
Если бы только г-н Гук и г-н Ньютон были больше как ты.
TYSON ". Halley and Wren decided to confront Hooke about his false claims.
Галлей и Рен решили противостоять Гуку в ложных утверждениях.
Put up or shut up, Mr. Hooke.
Докажитесь или заткнитесь, г-н Гук.
Robert Hooke had died years before, having ruined his health with some bad habits :
Роберт Гук умер годы назад, разрушив здоровье вредными привычками :
It is said that a portrait of Hooke once hung on these walls.
Говорят, портрет Гука когда-то висел на этих стенах.
Some believe that it was on a night like this that Isaac Newton finally took his revenge against Robert Hooke.
Исаак Ньютон, наконец, отомстил Роберту Гуку.
Hooke's law of elasticity.
Закон упругости Гука.
I'm Warden Hooke.
Я – директор Крюк.