Hornigold traducir ruso
71 traducción paralela
Yes, sir, Captain Hornigold.
Есть, капитан Хорниголд.
What did Captain Hornigold want?
Что Капитан Хорниголд хочет?
Fuck Hornigold.
Нахуй Хорниголда.
The fact that she appears to have Captain Hornigold and his men propping her up only adds to my conviction.
Факт что она появляется с капитаном Хорниголдом и его людьми, поддерживающими ее только убеждает мня.
At the risk of overstepping my bounds, I think you should agree to Captain Hornigold's terms.
Рискуя превысить мои права, ты должна согласиться с условиями капитана Хорниголда.
she said would be taken over her dead body- - then Captain Hornigold over there walks away from our nascent shipping consortium, killing it in its cradle.
Решение, которое, несколько часов назад, как она сказала, будет принято только через ее труп... Потом, капитан Хорниголд, вон там уходит из нашего зарождающейся грузового консорциума, убив его в колыбели.
Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Captain Hornigold is right.
Капитан Хорниголд прав.
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?"
Они помогли мне удивить людей Хорниголда, мы забрали его форт, и никто не обременялся мыслью "А что если это огорчит Элеанор Гатри?"
That Hornigold will?
Или Хорниголд?
Hornigold controlled the fort.
Хорниголд контролирует форт.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, it's not my father's and it's not yours.
Ни Бенджамину Хорниголду, Ни Чарльзу Вейну, ни моему отцу и ни тебе.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
You wanted to take Hornigold's seat at the table?
Ты хотел взять место Хорниголда за столом?
Then that means you assume Hornigold's responsibilities, first among them... turning up for the fucking meetings.
Это означает что ты должен выполнять обязанности Хорниголда, первая из которых... ходить на херовы собрания.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
Хорниголд обеспечивал безопасность операциям консорциума.
You have heard I'm supporting Captain Flint against Captain Hornigold tonight, yeah?
Ты слышал, что я поддержу Капитана Флинта против Капитана Хорниголда ночью, да?
I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause than to appear panicked about it.
Не могу придумать способ лучше, как помочь делу Капитана Хорниголда, чем начать паниковать по нему.
I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment.
Я бы сказал, у тебя есть пол дюжины голосов над Капитаном Хорниголдом сейчас.
I had no idea Hornigold would be so fucking petty as to divulge secrets about its weaknesses, risk its destruction for his own personal gain.
Не думала, что Хорниголд будет настолько тупым, чтобы разглашать секреты о слабостях форта, рискуя его разрушением ради собственной выгоды.
I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew.
Мне казалось, никто не выжил после набега на команду Капитана Хорниголда.
Captain Hornigold?
Капитан Хорниголд?
More important than losing our ship to Captain Hornigold?
Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду?
The good news for you is Hornigold's support has disappeared completely.
Хорошая новость в том, что поддержка Хорниголда полностью испарилась.
Some due to loss of the gold, some following Hornigold out the door out of loyalty to him.
Некоторых из-за золота, некоторые ушли с Хорниголдом в знак солидарности с ним.
We should take care to steer the men towards a replacement from Hornigold's men.
Надо позаботиться чтобы человек на замену был из людей Хорниголда.
Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships.
Форт Капитана Хорниголда защищает бухту от испанских военных кораблей.
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor.
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
I'll engage Captain Hornigold and make way for the ship to enter the bay.
Я займусь Капитаном Хорниголдом и вернусь на корабль, что мы подплыли к бухте.
Isn't that Hornigold's flag?
Разве это не флаг Хорниголда?
Fucking Hornigold.
Чёртов Хорниголд.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.
До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
- I know he and Hornigold spoke.
- Я знаю, он и Хорниголд говорили.
I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
I know Hornigold wants it, too.
Я знаю, что Хорниголд тоже этого хочет.
Word is Hornigold arrested her, handed her over to the navy.
Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Hornigold.
Hornigold.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
And now Hornigold holds 80 of them.
And now Hornigold holds 80 of them.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Captain Hornigold will be sailing in consort with you.
- С вами отплывает капитан Хорниголд.
We agreed that I would select a man to be responsible for making a direct move against Captain Hornigold once the battle begins.
- Мы договорились, что я сам выберу человека, который претворит в жизнь наш план против капитана Хорниголда.
He will lead Captain Hornigold exactly where I ask him to, of this I'm sure.
- Он приведет капитана Хорниголда туда, куда я его попрошу.
I don't imagine Hornigold's offer still stands, if that's what you're asking.
- Не думаю, что их предложение еще в силе. Если ты об этом.
I understand why they would rather do battle with that storm than even consider surrendering to Hornigold.
Я могу понять, почему они скорее пойдут в шторм, чем сдадутся Хорниголду.
He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold.
- Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом.
I conspired with Hornigold, offered him control of Fort Nassau to turn against Teach.
Я предложила Хорниголду контроль над крепостью, если он пойдет против Тетча.
Because Henry Jennings and Benjamin Hornigold and Sam Bellamy gave Nassau life.
Генри Дженнингс, Бенджамин Хорниголд, Сэм Беллами – дали острову жизнь.
Hornigold knows our last position.
- Хорниголд знает, где мы вошли в шторм.
Captain Hornigold.
- Капитан Хорниголд.