How's that working for you traducir ruso
133 traducción paralela
How's that working for you?
Не понимаю, о чём вы.
How's that pig in a blanket working out for you?
Как вам нравятся эти свиньи-под-одеялом?
How's that working out for you?
И вам это нравится?
How's that vegetarian pizza working out for you?
Как вегетариаснкая пицца пришлась тебе?
So, uh, how's that uniform working out for you?
Так как эта форма на тебя действует?
- How's that working for you?
- Как это тебе удаётся?
- How's that working out for you? - Really great.
- Ну и как у вас отношения?
How's that working out for you?
И как тебе это нравится?
How's that working for you?
Тебе это нравится?
And how's that working out for you?
И как же это работает на тебя?
How's that working for you?
Ну и как?
How's that working out for you?
И как, получается?
- How's that working out for you?
- И как, получается?
He's never had to earn a dime, and how do you think that's working out for him, mom, huh?
Он собственный гривенник не заработал. И, как ты думаешь, это отразилось на нем, мам, а?
How's that working for you?
Тебя такой вариант устраивает?
Yeah, How's That Working Out For You?
Ага, неужели это действительно работает?
How's that working for you?
И каков результат?
- How's that working out for you?
- А этo вaм нpaвится?
The whole, uh, jumping-to-conclusions thing before getting the full story - how's that working out for you?
Давай ты не будешь делать выводы, пока всю историю не услышишь... ну как, согласна?
So how's that going for you? Well, I'm working on conflict resolution.
Я работаю над разрешением конфликтов.
- How's that working for you?
- И как тебе такая работа?
- How's that working out for you? - Actually, it's for all of us.
- Это для всех нас.
And how's that working out for you?
И как вам этот договор?
How's that working out for you?
Это работает?
How's that working out for you?
И как тебе там?
How's that whole thing working out for you?
Эван, например, мечтатель.
How's that working out for you?
Ну и как у вас там с ним?
How's that working out for you?
И что, у тебя выходит?
- How's that working out for you?
- Ну и как вам это? Помогает?
How's that line working for you?
И почем эта услуга для вас?
How's that line working for you?
Почем эта услуга для вас?
And how's that working out for you?
И как тебе это удается?
How's that working for you, Miss Grandin?
Ну, как вам, мисс Грэндин?
I'm working my arse off for you on this case, and that's how you're thanking me!
Я рву задницу, работая над твоим делом, и это твоя благодарность!
How's that working out for you? iana :
и как пока получается?
Yeah. How's that working out for you?
Отлично всё складывается.
How's that working out for you, Lois?
А как ты с этим справляешься, Лоис?
How's that ball working out for you?
Вот шар... тебе понравился или нет?
How's that new eye cream working out for you?
Как вам ваш новый крем?
So how's that whole band thing working out for you, anyway?
Как у тебя дела с новой группой?
- How's that working out for you?
И как прогресс?
How's that working out for you?
И хорошо у тебя получается?
So how's that "dating a cop while covering up a murder" working out for you?
Ну и как отношения с копом помогают скрывать преступление?
How's that translation program working for you?
Как тебе работается с программой-переводчиком?
And how's that working out for you?
А как это работает для тебя?
Yeah, how's that working out for you?
Ага, у тебя прям все как по нотам прошло!
How's that printer working out for you?
Как там принтер, работает?
How's that working for you?
И как тебе?
- How's that working out for you?
- Ну, и как вам там?
How's that working for you?
И как, срабатывает?
How's that working for you?
Ну и куда это тебя завело?