How do you know who i am traducir ruso
31 traducción paralela
How do you know who I am?
Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой?
- So how do you know who I am?
Вы поступили смело, обратившись ко мне.
How do you know who I am?
Откуда Вы знаете, кто я?
How do you know who I am?
Где Атанарджуат? Где ты его прячешь?
How do you know who I am?
Откуда ты знаешь кто я?
How do you know who I am?
Откуда вы меня знаете?
How do you know who I am?
Откуда ты знаешь, кто я?
How do you know who I am?
Откуда тебе знать, какой я на самом деле?
How do you know who i am?
Откуда ты меня знаешь?
How do you know who I am?
А как ты меня-то узнаешь?
How do you know who I am?
Как ты узнала, кто я?
How do you know who I am?
Откуда Вы знаете?
How do you know who I am?
- Откуда вы знаете, кто я?
How do you know who I am?
Откуда вы знаете, кто я?
How do you know who I am? !
- Откуда вы знаете, кто я?
How do you know who I am, and say that you aren't my enemy?
что не враг?
How do you know who I am?
Откуда вы знаете кто я?
- How do you know who I am?
- Откуда вы знаете, кто я?
How do you know who I am?
Как вы знаете, кто я?
- How do you know who I am? Oh, my God, are you kidding me?
- Откуда вы знаете, кто я?
Uh, how do you know who I am?
- А откуда вы знаете, кто я такой? - Хороший вопрос.
How do you know who I am?
Откуда ты меня знаешь?
How do you know who I am? And when I was coming to town?
Откуда вы знаете, кто я и когда я приехал в город?
Now, how do you know who I am?
Откуда ты знаешь, кто я такой?
Do you know how frustrating it is not to know who I am?
кто я?
Let go! Do you know who I am? How dare you!
Отпустите!
If not, I... How dare you insult me? Do you know who I am?
я... кто я?
How do you even know who I am?
Откуда ты меня вообще знаешь?