How long have you been there traducir ruso
136 traducción paralela
- How long have you been there?
- Как давно ты тут?
- How long have you been there?
- Сколько ты там?
How long have you been there?
Давно ты здесь стоишь?
- How long have you been there?
- Как давно ты здесь?
Mr. Akai how long have you been there?
Мистр Акаи... И давно вы тут сидите?
How long have you been there?
Сколько ты здесь сидишь?
How long have you been there?
Как долго ты был здесь?
- How long have you been there?
- Ты давно здесь прячешься?
- How long have you been there?
- Давно ты тут стоишь?
HOW LONG HAVE YOU BEEN THERE?
И давно ты уже здесь?
- How long have you been there?
- Как долго ты уже здесь?
How long have you been there?
Как давно ты здесь сидишь?
- How long have you been there?
- Как долго ты там?
How long have you been there?
Давно ты тут?
How long have you been there?
И давно вы тут?
How long have you been there?
Давно ты тут стоишь?
How long have you been there?
Как долго вы уже здесь?
How long have you been there?
- Как долго ты здесь?
- How long have you been there with him?
- Сколько времени ты с ним провёл?
How long have you been there?
Ты давно здесь стоишь?
How long have you been there?
давно вы там были?
- How long have you been standing there?
— Долго ты там стоял?
How long have you been standing there?
Вы здесь уже давно? Очень глупая шутка, дорогой мой!
And how long have you been lurking there?
И как долго вы тут? Hммм?
How long have you been out there?
Но ты заставила поволноваться свою маму.
How long you have been there?
Давно вы здесь?
Hey! - How long have you been back there?
Сколько ты там сидел?
How long have you been in there, Aunt Ada?
Тетушка Ада, сколько вы уже сидите там одна?
Since nothing hinting at bookkeeping can be found, there is no way - for us to know how long you have been working here.
Так как ничего, напоминающего бухгалтерский учет, здесь не велось, мы не можем определить, сколько вы тут работаете.
How long have you been standing there?
И давно ты там стоишь?
How long have you been standing there?
И давно ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
И долго ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
И долго ты тут стоял?
God, how long have you been standing there?
И давно ты стоишь тут?
How long have you been standing there?
Как долго ты там стоишь?
How long have you been there?
- Давно ты здесь?
How long have you been standing there?
Как долго вы там находились?
Oh, no, we had to create our little Frankenstein monster out of science and money and just a dash of maybe... how long have you been standing there?
О, нет. Мы создали нашего монстрика Франкенштейна... из науки, денег и всего капельки... Мэйби, давно ты тут стоишь?
How long have you been sitting there?
Сколько ты уже тут сидишь?
How long have you been standing there?
Давно ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
Вы там давно стоите?
Hey, how long have you been standing there?
Эй. Давно вы здесь стоите?
How long have you been there?
Как давно ты там стоишь?
- How long have you been standing there?
- как долго ты там стоял?
Uh, You Didn't... how Long Have You Two Been Standing There?
Вы не.. как долго вы там стоите?
How long have you been under there?
Сколько ты прячешься там?
How long have you been standing there?
Сколько времени ты тут стоишь?
How long have you been sitting there?
Как долго ты сидишь здесь?
How long have you been lurking there?
И давно ты тут шныряешь?
How long have you been in there?
Как долго ты там пробыл?
How long have you been standing there?
Сколько ты там стоишь?