How was the meeting traducir ruso
66 traducción paralela
- How was the meeting?
- Как встреча?
How was the meeting?
Ну, как прошла встреча?
Hey, so how was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting?
- Как собрание?
How was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting, Father?
Как прошла встреча?
How was the meeting about the Hawaiian thing?
Что решили насчёт Гавайев на собрании?
So, how was the meeting?
Ну, как прошла встреча?
How was the meeting?
- Как прошла встреча?
- Hey, how was the meeting?
- Привет, как встреча?
How was the meeting?
Кстати как встреча прошла?
So, how was the meeting?
Как прошла твоя встреча?
How was the meeting with the lawyers?
Как прошла встреча с адвокатами?
How was the meeting with your associate?
Как прошла встреча с твоим партнёром?
How was the meeting?
Как встреча?
How was the meeting with your publicist?
Как прошла встреча с твоим рекламным агентом?
How was the meeting with the D.A.?
Как прошла встреча с окружным прокурором?
How was the meeting with Doyle?
Как прошла встреча с Дойлом?
Hey, how was the meeting?
Привет, как прошла встреча?
How was the meeting?
Как прошло собрание?
- So? How was the meeting?
Ну что, как поговорили?
How was the meeting, sir?
Как прошла встреча, сэр?
How was the meeting?
Как встреча прошла?
Oh, how was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting with Renée?
Как прошла встреча с Рене?
How was the meeting?
- Как прошло собрание?
I wondered how they would have felt... if each time their husband went in to make a deal... there was a one in four chance he wouldn't come out of the meeting.
Мне интересно, как бы они чувствовали... если каждый раз, когда их муж уходит на работу... был бы один из четырех шансов, что он не вернётся.
The'57 meeting was about how we were gonna divide this country.
В 57-ом мы хотели собраться, чтобы поделить эту страну.
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen.
Как мы им расскажем о том, что наш посол опоздал на встречу только потому, что его завтрак был холодный и он потратил полчаса пиная свою жену по кухне.
- So, how was the P.T.A. Meeting?
- Как прошло родительское собрание?
Dr. Bailey. How was your meeting with the chief?
Доктор Бейли, как прошел разговор с шефом?
How was the town meeting?
Ух, красное пожалуйста.
How was your meeting with the emperor?
- Как прошла твоя встреча с императором?
We had a faculty meeting last Thursday and the topic was senior class photos, and how we had instituted a new rule last year that seniors are allowed to have photos taken by a photographer of their choice, Not necessarily the photographer that the school hires, right? So...
В прошлый четверг у нас был классный час, тема была "Выпускной альбом", мы ввели новое правило в том году, что выпускникам можно фотографироваться у любого фотографа по их выбору, ну, не обязательно у того, которого нанимает школа, понимаете?
Now, quite apart from the fact the sign cost 500 quid, how long was the meeting and involving how many people and how many biscuits, before they said, "No, we can't put ten miles, people will think we're making it up"?
Вот один из моих любимых. Теперь, помимо того факта, что знак стоит 500 фунтов, как долго длилось собрание, как много людей участвовало, как много печений было съедено, прежде чем они сказали : "Мы не можем написать 10 милей — люди подумают, мы это сами выдумали"?
- How was the meeting?
- Как прошло свидание?
How was your meeting with the French Ambassador?
Как прошла ваша встреча с послом Франции?
Well, then how does Calvin know the exact time and place that I was meeting up with Jerry?
Ну тогда как Келвин узнал точное время и место нашей встречи с Джерри?
Um, I was just calling to see, uh, how the meeting went.
Я звоню, чтобы узнать, как прошла встреча.
And after the slowest had turned up... we climbed into our Jags and headed for the meeting point to see how much stuff was there.
И после того, как выдвинулись самые медленные... мы сели в наши Ягуары, и встретились в условленном месте, что бы увидеть, сколько всего там было.
No, I was thinking about when I first met you and how I couldn't even believe I was meeting the guy who wrote my favorite column, "Hot Boîtes."
Нет, когда я тебя только встретил, не мог поверить, что знакомлюсь с парнем, который ведет мою любимую колонку про "горячие местечки".
How was your meeting in the city?
Как прошла твоя встреча в городе?
How was the department meeting?
Как прошла встреча отдела?
How was the community meeting?
Как прошла встреча с местными жителями?
How was your meeting with the principal?
Как пообщался с директриссой?
How was the meeting?
А как прошла встреча?
How was your meeting with the ambassadors this morning?
Как прошла встреча с послами в это утро?
Is that you planned this dinner before you knew how the meeting with your publisher was gonna go.
Вы запланировали эти посиделки, ещё не зная, как пройдёт ваша встреча с издателем.
How was the rest of the meeting this morning?
Как прошел остаток встречи?
You know, I was thinking, about how you overheard Dirk after the board meeting.
Ты знаешь, я тут подумала, о том, как ты подслушала то, что сказал Дёрк после собрания правления.
How was the big meeting?
Как прошло совещание?
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was your week 21
how was it 649
how was your trip 166
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was your week 21
how was it 649
how was your trip 166