Huckleberry traducir ruso
80 traducción paralela
- Huckleberry Finn!
Геккельберри Финн!
And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn.
И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн.
Where is he? I saw him leave with massuh Huckleberry.
Они куда-то ушли с Гекльберри.
He was our local Huckleberry Finn.
Он был местным Гекльберри Финном.
- Huckleberry or apple?
- Черничный или яблочный?
And huckleberry fin is today on TV
Да и "пёс Хакелберы" идет в телеке
And then he landed flat in a huckleberry bush.
Наверное. И рухнул прямо... в черничный куст!
Huckleberry Finn, Chapter 34.
Гекльберри Финн, глава 34.
Oh, yeah. Huckleberry Finn, Chapter 34. her edition is abridged / censored. ]
А, да, Гекльберри Финн, глава 34.
Just some science and a chapter of Huckleberry Finn.
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна".
It's yourself you gotta be proud of, Huckleberry.
Главное, чтобы ты сам гордился собой, Геккельбери.
- You do that, Huckleberry.
- Делай как хочешь, Гекельберри.
That's great huckleberry pie, Mrs Hayward.
Черничный пирог великолепен, миссис Хэйворд.
How would youlike some fresh huckleberry pie?
Как ты смотришь на то, чтобы отведать свежего черничного пирога?
Norma, slice of huckleberry pie, heated.
Норма, кусок черничного пирога, разогретого.
Mom, Laura's here, and I think I'll have one of those huckleberry muffins.
Мама, Лора пришла, Я бы не отказалась от черничного кекса хочешь кекс?
- Boysenberry, huckleberry.
- Ежемалина, черника.
Huckleberry Finn!
Гекльберри Финн!
Well, you just don't cheat at cards, Huckleberry.
" ы просто не жульничаешь, игра € в карты,'аклберри
- Huckleberry.
- Черничный.
Who's your Captain Huckleberry here?
- Чтo этo зa кaпитaн c тoбoй?
I brought "Moby Dick" and "Huckleberry Finn"
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
Huckleberry Hound.
Черничный Пес.
Huckleberry Hound?
Черничный Пес, мультик?
Huckleberry Hound, that sort of thing?
Черничный Пес, такого типа?
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll.
Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
- Huckleberry, sir.
- С черникой, сэр.
Maybe Gusteau in overalls and Huckleberry Tom hat.
Может, Гюсто в ковбойской одежде и широкополой шляпе.
I say good-bye to huckleberry finn and hello to california boys.
Скажу "Прощай, Гекельберри Финн, и привет, калифорнийские мальчики".
{ 6 } * * * * * a new edition of the mark twain classic "the adventures of huckleberry finn" is being published that will remove all mentions of the "n" word.
Новое издание классического произведения Марка Твена... "Приключения Гекельберри Финна"... было напечатано без использования слова "негр".
Except for Huckleberry Finn. I don't know any teenage boys who have ever run away with a big, hulking black guy.
Не считая Гекельберри Финна я не знаю ни одного подростка, который бы убежал со здоровенным черным парнем.
I'm from Brooklyn, Huckleberry.
Я - из Бруклина, Хаклберри.
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
I think you can even make the case that all modern American literature comes from Huckleberry Finn.
Думаю, можно сказать что вся современная американская литература произошла от Гекльберри Финна.
And I picked "Tom Sawyer," not "Huckleberry Finn" because Tom Sawyer is a nice kid.
И я выбрал "Тома Сойера", а не "Приключения Гекльберри Финна", потому что Том Сойер - хороший ребёнок.
Huckleberry Finn is a dirty little homeless, little white-trash creep.
Гекльберри Финн же - грязный бездомный маленький отброс общества.
Huckleberry Finn on the street.
Гекльберри Финном на улице.
Huckleberry Finn was carrying a dead cat.
Гекльберри Финн нёс мёртвую кошку.
♪ My huckleberry friend ♪
/ Мой черничный друг, /
Um, well, I'm making a lot of huckleberry this month.
В этом месяце сделала много черничных пирогов. О, я просто обожаю черничные пироги.
Oh, I just love me some huckleberry pie. - Ah!
Раньше я всегда выбирал черничные.
No. Beg, borrow, or steal, I'm your huckleberry.
Нет, умоляй, заимствуй или воруй, я тот, кого ты ищешь.
That's my good China with huckleberry hound on it.
Это мой лучший фарфор с псом Хаккельбери.
So unless you can play horseshoes or know how to bake a huckleberry pie, there's nothing you can do for me.
Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах.
They're from this place called Huckleberry's.
Они из местечка "Huckleberry's"
♪ My huckleberry friend ♪
* Мой черничный друг *
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn."
Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна".
Huckleberry, Overbite, Picklefoot,
Незабудка, Аневризма, Дизбактериоз,
But you can tell Val I'll be his Huckleberry forever.
Но вы передайте Вэлу, что я всегда буду его Гекльберри Финном.
I'm gonna go scout the grounds - - see if I can't gank Huckleberry Hound before he makes his next move.
А я обойду округу, вдруг наткнусь на Пса Хаклберри, прежде чем он нападёт.
Huckleberry Pie, you asshole!
не могу поверить, что ты взял мою...