Hybrid traducir ruso
715 traducción paralela
Of those bygone days... he had no more than a dark sense of impurity. He seemed to have ruined his own innocence... to a confusing, hybrid condition, which he had yet to see clearly..
За все эти прошедшие дни в нём не осталось ничего, кроме тёмного чувства порочности, словно его чистоту заменили состоянием смятения и сумятицы.
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
heterosis or hybrid vigour may be an important factor in these latter traits.
гетерозис или гибрибдная энергия могут быть важным фактором в формировании этих признаков.
This is really our new hybrid fungus.
Это наш новый гибрид гриба.
- My new hybrid.
- Мой новый гибрид.
My hybrid.
Мой гибрид.
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science.
Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
It's really a sort of hybrid.
На самом деле это некая разновидность гибрида.
Since the zebra is such a beautiful animal, you'd have thought, perhaps, that man would have invented a fanciful hybrid. Wouldn't you?
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes.
Также, завещаю ему все мои розовые кусты, призеры выставок.
This is a hybrid.
Это гибрид.
No matter how perfect they are in the field, Dr. Forrest, there's no such thing as a completely stable hybrid.
Как бы идеальны они не были в лаборатории, доктор Форест...
I'm growing Bajoran katterpods to see which hybrid yields the biggest root.
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
If we are kind we are not devils, we are a hybrid
Если мы будем любезными, мы не демоны, мы - гибриды.
It's an alien-human hybrid, isn't it?
И не прокаженный также.
Klemper was trying to create an alien-human hybrid.
Клемпер пытался создать гибрид человека и пришельца. Я видел это в том товарном вагоне.
I'm a Hybrid 5.5.
Я Андройд 5.5.
You're very resilient... for a Hybrid.
Ты слишком живуч... для Андройда.
A Hybrid up north.
Тот Андройд работает на севере.
You created me as the shrewish, Jewish hybrid... who goes off with a patient.
Ты создал меня сварливой еврейкой... которая уходит с другим пациентом.
A hybrid caused by the fallout on these islands.
Гибрид из-за радиоактивных осадков.
So she would survive. As a genetic hybrid.
Она выживет как генетический гибрид.
Lieutenant B'Elanna Torres, Chief Engineer- - Klingon-human hybrid.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Klingon-human hybrid.
Полуклингон-получеловек.
"Total Systemic invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite."
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
You two crazy kids take down an unstoppable killer-cyborg-demon hybrid thingy and we'll call it all even.
Вы, два трудных ребенка, победите неостановимого кибердемона-убийцу,... и мы в расчете.
- So, a hybrid is the only answer?
Значит, единственный выход - гибридизация?
Then, the hybrid. Our child will be born.
И гибрид... наше дитя родится!
Do you expect Captain Marquette to make the ultimate sacrifice for this hybrid child? This Jaridian solution?
Ты ожидаешь, что капитан Маркетт пожертвует жизнью ради ребенка-гибрида, этого "решения" джаридианской проблемы?
790 is a hybrid - part human, but mostly machine.
790 – это гибрид. В основном – это машина.
It's a hybrid, sir.
Это самолет гибрид, сэр.
Was it a hybrid?
Это был гибрид?
He then became a minister, preaching a hybrid of evangelical and Eastern religions.
После освобождения он стал проповедовать смесь евангелистских и восточных религий.
A hybrid between Ascola meda Arnold.
Гибpид oт "Аcкoлa мeдa Аpнoльд".
A hybrid I developed.
Этот гибрид я вывел сам.
"Hok'tar" is a hybrid of two Goa'uld words. "Hok", which means advanced, and "tar", which I believe is a sort of slang.
"Хок" означает "улучшенный", а "тар", это как мне кажется, какой-то жаргон.
It's a little hybrid I designed.
Это выведенный мной гибрид.
Yeah, it's some kind of hybrid of "pathetic" and "predictable," l guess.
Да, это, видимо, такой гибрид из "жалких" и "предсказуемых".
Three perfectly good chairs in my room, you had to sit on my hybrid orchid.
В комнате было три прекрасных стула, но ты сразу же сел на мои гибридные орхидеи.
He's famous for developing hybrid strains of disease - resistant corn and cotton.
Он известен тем, что разработал гибридные сорта стойкого к болезни зерна и хлопка.
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем.
The usual dose for this sort of thing is 200, 300 milligrams but I think with a big, strapping hybrid like yourself I'll kick it up to a couple thousand.
Обычно мы даем пациентам от 200 до 300 миллиграммов но для такого крупного и сильного гибрида, как вы мы увеличим дозу до пары тысяч.
Because you're a hybrid I'm not sure if your immune system will be able to tolerate it.
Поскольку ты - гибрид я не уверена, выдержит ли это твоя иммунная система.
Because he was a hybrid, his heart never stopped beating.
Так как он был гибридом, его сердце не перестало биться.
Completely new hybrid.
Абсолютно новый вид.
And I fell hook, line, and sinker for that English hybrid accent that he has.
Я понимаю, понимаю, потому что он устраивает Модный Показ. Я понимаю, вам не пристало переиначивать его одежду.
It's a hybrid word. Aww.
Это слово-гибрид.
It's called the F-302. Alien-human hybrid.
Это F-302 человеко-инопланетный гибрид.
No, not a hybrid.
Нет, не гибрид.
The fetus has hybrid stem cells.
Они содержат как человеческую, так и клингонскую ДНК.
Actually, Teal'c filled me in on something that might explain that. "Hok'tar" is a hybrid of two Goa'uld words.
"Хок'тар" это смешение двух слов из языка Гоаулдов.