I'll do it tomorrow traducir ruso
53 traducción paralela
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер.
I'll do it tomorrow.
- Я схожу завтра.
I'll show you the tasks, so you can do it for yourself tomorrow.
Сейчас покажу что и как, а завтра сможешь приступить уже самостоятельно.
Listen, I'll take your bet, but we'll do it tomorrow.
Послушай, я держу с тобой пари, но завтра.
YES. I'LL DO IT TOMORROW MORNING AFTER I'VE DONE MY CHARITY WORK.
Да, оплачу завтра утром, как только закончу благотворительную деятельность.
- I'll do it first tomorrow.
- Завтра первым же делом позвоню.
Maybe I'll do it tomorrow.
Может быть, я это сделаю завтра.
We'll sleep here, I will do it tomorrow morning.
Вудем ночевать здесь, завтра я её убью.
I'll do it again tomorrow.
Завтра придётся повторить.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
I'll do it tomorrow. I'll go home.
Я не могу работать, отложим до завтра, я хочу домой.
I'll do it tomorrow.
Завтра постригусь.
I promise we'll do it tomorrow.
- Я обещаю тебе : мы поговорим завтра.
If today is really Thursday, tomorrow is Friday, and that's when he'll do it. He's gonna shoot me as I'm transferred.
Завтра утром, если сегодня и правда четверг, тогда завтра пятница... и именно тогда он собирается сделать это.
If you don't do it well, I'll kill you tomorrow.
Если ты споёшь плохо, я тебя завтра убью!
No, don't do that, I'll pick it up after school tomorrow.
Нет, не надо, я заберу завтра после школы.
I'll do it tomorrow.
- Бабушка, что у нас на завтра?
I'll leave now and I'll do it tomorrow.
Давай сейчас я уйду, а завтра вернусь и все сделаю.
Tom orrow, I'll do it tomorrow for sure.
Завтра закажу обязательно.
I'll do it tomorrow.
Завтра схожу.
I'll do it tomorrow, I promise.
Сделаю это завтра, обещаю.
Even if the bowel is dying, all I can try to do is push it back, and then tomorrow I'll find out whether the bowel died because she'll be sicker.
Даже если кишечник умер, все что я силах сделать это вправить грыжу обратно, а завтра мы увидим, умер ли кишечник или ей станет лучше.
But as doctors, you and I both know that it's our job to remain worry free until we have actual medical proof that says otherwise. So that's what you should do--relax. By this time tomorrow, you'll be laughing at the fact you thought there was anything wrong in the first place.
поэтому тебе надо расслабитьс € завтра в это врем € ты будешь сме € тьс €, что подозревала самое плохое
I'll do it tomorrow.
Я сделаю это завтра.
I'll do it tomorrow.
Завтра туда схожу.
I'll do it tomorrow. Come on, man.
Это же твоя работа.
I'll do it tomorrow, I promise.
Я схожу завтра, обещаю.
I'll do it tomorrow before school.
Завтра приду пораньше и напечатаю.
Eric : I'll do it first thing tomorrow night.
Займусь этим завтра же.
No, I'll go over there first thing tomorrow morning. I'll do it myself.
Отправлюсь туда завтра с утра, сам все сделаю.
I'll do it tomorrow, okay?
Давай завтра, ладно?
hell, I'll do it tomorrow.
К черту! Я сделаю это завтра.
I'll do it tomorrow, when he's sober and when I've had a chance to calm down.
Я сделаю это завтра, когда он протрезвеет, и когда у меня будет шанс успокоить его.
We're gonna wrap the body in one of the comforters, and we'll put it in a- - in one of the tubs in one of the motel rooms just- - just until I can figure out what to do with it tomorrow.
Потом завернём тело в одно из одеял, и положим его в одну из ванн, в каком-нибудь номере... Завтра я придумаю, что с ним делать.
I'll do it tomorrow after king's banquet.
опосля пира Короля.
( Sighs ) Well, hopefully tomorrow, but then I'll have to do it all over again in a couple of years.
Хорошо, надеюсь, что завтра. но затем мне придется снова делать это каждые несколько лет.
I'll do it tomorrow.
Давай завтра.
- I'll do it tomorrow.
Том, Том...
Oh, I'll do it tomorrow.
Я сделаю это завтра.
I'll do it tomorrow.
Не волнуйся. Я сделаю это завтра.
I'll do it tomorrow.
Завтра.
I'll do it the first thing tomorrow.
Завтра непременно этим займусь.
I'll do it tomorrow. "
Позвоню завтра ".
- I'll do it tomorrow.
- Сделаю утром.
I'll fly some guy out, be the life of the party, fake a few orgasms and do it all again tomorrow.
Я выпишу себе парня, буду душой компании, симулирую пару оргазмов и завтра всё это повторю.
And if you say no, if you say, "Let someone else do it," I promise you, you'll wake up tomorrow morning and you'll... you'll regret it.
И если вы скажете нет, если скажете "Пусть этим займется кто-то другой", обещаю вам, утром вы проснетесь... и вы... вы будете сожалеть.
Eh, I'll do it tomorrow.
- Позанимаюсь завтра.
I'll do it tomorrow
Завтра оплачу.
I'll have to do it tomorrow.
Мне придется сделать это завтра самому.
I'll do it again tomorrow if you don't get out now.
а то повторим.
i'll do my best 416
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it alone 17
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it alone 17