I'll get it later traducir ruso
73 traducción paralela
I'll get it for you later.
Сообщу это позднее.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Позже я объясню тебе всё, но сейчас нам надо выбраться отсюда
I'll get it later, then come for you.
Чуть позже я заберу его, а потом заеду за тобой.
I'll get you the key, and you can lock yourself up and make it a little easier. My wife will bring you coffee later. It's right down to the left there.
Я дам тебе ключи, а потом, тьI закроешь себя сам... моя жена принесет тебе кофе.
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
Если представится возможность, я постараюсь позднее передать твое сообщение в эфир.
I'll get it later.
Спасибо. Выловлю попозже.
I'll get it later.
Потом заберу.
- I'll get it later.
- Я куплю ее позднее.
"I'll get sick of it soon" she said yet here she still is half a year later.
Меня скоро стошнит от этого, сказала она. Но полгода спустя ещё держится.
I'll get them to you, it'll be just a bit later.
А ты пока успокойся, обустройся дома.
I'm so late. - I'll get it later.
Заберу его позже.
- I'll get it to you later.
- Он у меня, потом отдам. - Мне он нужен сейчас.
I'll get it out later.
Я займусб этим попозже.
I'll get it later.
Я тебе покажу позже.
You just get out of here now and I'll explain it to you later.
- и я все объясню вам позже. - Нет.
No, just take it all. I'll get mine later.
Нет, бери всё, я потом.
I'll get it from you later.
Я у тебя потом его возьму.
I'll tell you what, I hope you get what's coming to you and I hope it's sooner rather than later.
Я вот что тебе скажу, я надеюсь, ты своё получишь. Чем раньше, тем лучше.
I'll get it later.
Я возьму ее позже.
I'll get it later.
- Потом достану.
I have to get to the library before it closes, but we'll talk about this later, okay?
Но можем поговорить позже, ладно? Боже мой.
- I'll get it later.
- Я ее потом заберу.
I have to get ready for this thing. You... We'll talk about it later.
Мне нужно готовиться.
I'll try to get out of it. - Let's talk later, okay?
Я попробую освободиться.
I'll get it down for you later.
Я достану попозже.
Victoria, can you- - sweetheart, can you put that on the present table for me and I'll get to it a little bit later?
Виктория, дорогая, можешь положить это на стол с подарками для меня, и я взгляну чуть позже?
Ah, I'll get it later.
Да ну, потом уберу.
Well, I'll get out of your way, it was good to meet you, and I'll see you later, hon.
Ну, не буду вам мешать. Рад был познакомиться. Увидимся, дорогая.
I'll get it later.
Я принесу его позже.
I'll get it later.
Я займусь этим позже.
- I'll get it later. Sit.
Я уберу потом.
It'll be one of those things- - I'll do it, and he'll get pissed, And then he'll thank me for it later on.
Когда я это сделаю, он разозлится, а потом будет меня благодарить.
Yeah, I'll come get it later.
Да, я потом заберу.
- I'll get it later.
- Позднее занесу.
I'll get her on it and we'll talk later.
Я привлеку ее и мы поговорим позже.
I'll go and get it later.
Я пойду и заберу его позже.
Perhaps if you could just put it aside for me and then I'll get round to it later.
Если бы тебе удалось их найти и положить их здесь, я может быть и почитала бы позже.
I'll get it to you later on, certainly.
Я достану его для тебя позже, обещаю.
I'll come back and get it later.
Заберу попозже.
There's something I just need to get through, and I'll tell you about it later.
Я должен сам через это пройти, и я расскажу тебе всё потом.
I'll get it from you later.
Попозже его возьму.
I'll get it out of you later.
Потом я всё равно из тебя это вытяну.
- I'll just get it later.
- Я займусь этим позже.
"to get through," and I'll tell you what, Jamie, it doesn't matter that Stephanie's not got through tonight because her place has got to be there sooner or later. APPLAUSE ON TV
Но знаете, Джейми, это не страшно, потому что рано или поздно она окажется на этом месте.
I'll get it for you later.
Принесу вам позже.
I'll have to tap Chalky, which'll cost me, but I'll get it back later.
Придется мне подмаслить Мелка. Будет дорого, но потом я все верну.
- I'll get it later.
- Ты должна принимать таблетки. - Купим потом.
It's okay. I mean, I'll get it later.
Все нормально, я потом закончу.
I'LL EXPLAIN HOW IT WORKS LATER, BUT FIRST WE'VE GOT TO GET IT TOPSIDE.
Я потом объясню, как он работает, Но, для этого необходимо доставить его наверх.
I'll get it from you later.
Заберу мою долю позже.
I'll get it to you later.
Я принесу их тебе попозже.
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get the money 43
i'll get there as soon as i can 24
i'll get you home 17
i'll get right on it 84
i'll get a job 31
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get you one 48
i'll get there as soon as i can 24
i'll get you home 17
i'll get right on it 84
i'll get a job 31
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get you one 48