English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'll see you in a bit

I'll see you in a bit traducir ruso

140 traducción paralela
All right, I'll see you in a bit.
Хорошо, до скорого.
So I'll see you in a little bit, okay?
До скорой встречи.
- All right, I'll see you in a bit.
- Скоро увидимся.
I'll see you in a little bit.
Да. Тогда, до скорого.
- Okay, I'll see you in a bit.
- Ладно, увидимся.
- I'll clean up and see you in a bit.
- Я немного почищусь, и увидимся через несколько минут.
I'll see you in a bit.
Скоро увидимся.
So I'll see you in a bit.
Скоро увидимся.
I'll see you in a little bit.
Увидимся чуть позже.
Nice, nice. - I'll see you in a bit, yeah?
Но откуда я знаю - может, у другой тёлки тоже есть парень?
- I'll see you in a little bit.
- Конечно. - Пока!
- I'll see you in a bit.
- Скоро увидимся.
I'll see you in a bit.
Увидимся позже.
I'll see you in a little bit.
Увидимся позже.
Okay? I'll see you in a bit.
До встречи.
Yes, I'll see you in a bit.
Да, попозже это обсудим.
I'll see you in a bit. Bye.
Перезвони мне на мобильный.
I'll see you in a bit. Bye.
Увидимся позже.
I'll see you in a bit.
Увидимся позже. Пока.
I'll see you guys in a bit.
До скорого.
I'll see you guys in a little bit.
Да. Ребята, скоро увидимся, ладно?
I'll see you in a little bit. We'll do more, um, pure being?
Займёмся потом чистым бытием?
Then I'll see you in a bit.
Значит, скоро встретимся.
I'll see you in a bit, Glenn.
Скоро увидимся, Глен.
I'll let you see him in a bit, okay?
Скоро ты его увидишь.
I'll see you in a bit?
До вечера?
I'll see you in a little bit.
Я вижу ты в небольшом затруднении.
All right, I'll see you in a bit, mate.
Хорошо, увидимся позже, друг
You guys have some fun girl time, I'll see you in a bit.
Вы, девчонки, повеселитесь по-девичьи, увидимся через пару минут.
And, sweetheart, I'll see you in a bit.
- Спасибо. А, дорогая, Увидимся чуть позже.
All right, well, I'll see you in a bit, right?
Ладно, что-ж, скоро увидимся?
If I see the Old Bill, I'll let you know. I'll speak to you in a bit.
Если увижу-дам знать.
I'll see you in a little bit.
- Я тебя люблю. До скорого.
I'll see you in a bit.
Я вижду, ты в шоколаде.
I'll see you in a bit.
ƒо скорого.
Look, I'll see you in a bit.
Ладно, скоро увидимся.
I'll see you in a bit.
Увидимся еще.
I'll see you in a bit then, okay?
Тогда скоро увидимся, ладно?
I'll see you in a bit.
Увидимся
I'm afraid I do, ma'am. I'll see you in a bit.
Детектив Лэндри, вам нет необходимости сюда приезжать, сэр.
I'll see you in a little bit.
Я рад видеть тебя.
Okay, I'll see you in a little bit.
Хорошо, скоро увидимся.
Oh, I'll see you in a little bit, babe.
Скоро увидимся, детка.
I'll see you in a bit.
Встретимся позже.
Desk sergeants are like putty in my hands. I'll see you in a bit.
Дежурные сержанты как пластелин в моих руках.
Bye, Lol! I'll see you in a bit.
Пока, Лол, я ненадолго.
Ta, ta, I'll see you in a bit, my flower.
Пока, я ненадолго, цветочек!
- I'll see you in a bit.
- Тогда увидимся.
Okay, I'll see you in a bit.
Хорошо, скоро увидимся.
And I'll see you in a bit?
И, увидимся позже?
I'll see you in a bit.
Увидимся чуть позже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]