I'll tell you that traducir ruso
1,651 traducción paralela
I'll tell you what's crazy. Julia calling her mother, thinking that bitch would ever lift a finger to help me.
Джулия звонит своей матери и думает эта сука когда-нибудь хоть пальцем пошевелит, чтобы помочь мне.
Well, in that case, I'll tell you that I don't have a tremendous amount of experience with public schools, but I've decided that I'm going to like it.
Ну в таком случае, признаюсь вам, что у меня нет большого опыта пребывания в государственных школах, но я решил, что мне понравится.
( Giggles ) - Caroline, will you please tell Mr. Berkhoff that the next time I'll be speaking with him will be at the school board meeting in the presence of the Student Union legal team.
- Кэролайн, пожалуйста, скажи мистеру Берхоффу, что в следующий раз я буду говорить с ним на заседании школьного совета в присутствии официальной делегации студенческого профсоюза.
I'll tell you what that means. But the point is, everybody came just to be part of the scene, you know, just to - just to be in the club.
Но суть в том, что все приходили просто, лишь бы быть частью спектакля, понимаешь, просто, чтобы - чтобы быть "в теме".
You can tell him I was at the warehouse. He'll know what that means.
Я думал о том, что вы мне сказали.... о вашей пастве.
What language do I have to tell this to you in, so you'll get that I do not have any feelings
на каком языке мне надо тебе сказать, чтобы ты поняла, что у меня нет никаких чувств к Никки.
That if I'm thinking about having sex, I'll tell you.
Что если я подумаю заняться сексом, я скажу тебе.
Something that high-tech, I'm telling you, I'm betting they got a database that'll tell us exactly where each key's corresponding lock has been installed.
Если у них есть такая высокотехнологичная штука, говорю вам, держу пари, что у них есть база данных, которая скажет нам, где именно находится каждый ключ.
I just wanted to tell you that, whatever happens, I hope you'll be very happy.
Просто хотела сказать вам, что как бы все ни сложилось, надеюсь, вы будете очень счастливы.
- I'll let you out when you tell me where that was in the trunk.
- Я отпущу тебя. Если ты скажешь, где то, что было в ящике.
Tell you what, you find me five good men on the Chatsworth, show that there's something decent about the place and I'll stick around, give it a go.
Вот, что я вам скажу, вы находите мне пять достойных людей в Чатсворте, показываете, что есть хоть что-то приличное в этом месте и я не ухожу, даю этому ход. Хорошо, как мы докажем это?
I'll tell Uncle Frank and Uncle Paolo that you said that!
Дом это дом, а то, что со мной происходит каждый месяц - это что-то другое.
I'll tell you that.
Точно говорю.
If you tell me that he has never laid a finger on you, never, not even for a second made you feel scared, then I'll walk away right now.
Если ты скажешь мне, что он тебя никогда и пальцем не трогал, никогда, даже на секунду, тебя не пугал, тогда я уйду прямо сейчас.
I'll tell you this Mr.Aske, people, They're no longer willing to stand by, and watch their faith, and everything that they care for, being stripped away.
Вот что я вам скажу, мистер Аск, Народ, больше не хочет терпеть и смотреть как их вера и всё, о чём они заботились разрушается.
THAT'S A SECRET I'LL NEVER TELL. YOU KNOW YOU LOVE ME.
это секрет, который я никогда не раскрою вы знаете, что любите меня.
I just wanted to call and say thank you and... tell you that I'll miss you.
Я просто хотел позвонить, сказать тебе спасибо, и... сказать, что я буду скучать по тебе.
And then I think that if I don't tell you now, if I don't tell you now, it'll torment me in my grave!
И тогда я подумал : Если я не скажу сейчас... Если я не скажу тебе сейчас...
Maybe you think I'll call you in 3 years to tell you how grateful I am for boarding school, but if that's what you think, you have it all wrong!
Ты принимаешь меня за трехлетнего младенца. И я должен сказать тебе еще спасибо за то, что ты посылаешь меня в эту дыру? Теперь я могу сказать тебе, что ты совершила ужасную ошибку.
Puts hair on your chest, i'll tell you that.
Это круто, говорю тебе.
I'll tell you about the guy in the car that - - that shot his gun.
Я расскажу вам о парне с машиной, который стрелял.
Well, i tell you that, uh, only so you'll know That there isn't any point in lying to us.
Я скажу вам как, и поэтому вы должны понять, что нет смысла лгать нам.
I'll tell amy that i'm babysitting tonight And that you're gonna have the night off, And that's what you and i worked out.
Я скажу Эми, что я посижу с ребенком вечером, и что ты собираешься отдохнуть ночью, и что ты и я договорились, и если ей это не нравится, хорошо, тогда она может остаться дома с Джоном.
Look, i'll be the first to tell you That this little crusade of yours is not expected.
Послушай, я первый, кто скажет тебе, что этот твой маленький крестовый поход был немного неожиданным.
I'll tell Nate you said that.
Я передам твои слова Нейту.
I'll tell you where things aren't going - out of that bedroom.
Я скажу, куда это вас не приведёт. Наружу.
I'm not doing it for half price, I'll tell you that.
Я бы даже за половину стоимости не согласился. Точно тебе говорю.
I'll tell you this, though. There is nothing you could do that would stop me from protecting you or supporting you.
Но вот, что я тебе скажу, ты ничего не можешь сделать, чтобы я прекратил защищать и поддерживать тебя.
Sit on my face and tell me that you love me I'll sit on your face and tell you I love you too I love to hear you moralise
Сядь мне на лицо и скажи, что любишь меня... Я сяду на твое лицо и скажу, что тоже тебя люблю. Люблю твои оральные ласки,
Sit on my face and tell me that you love me I'll sit on your face and tell you I love you too I love to hear you moralise
Сядь мне на лицо И скажи, что любишь меня. Я сяду тебе на лицо и скажу, что люблю тебя тоже. Люблю твои оральные ласки
- I'll tell you that much.
- Я скажу вам многое.
I'll tell you... That's a talented kid.
Вот же талантливый ребёнок.
I'll tell you something about Vivian that you don't know.
Вот что я тебе скажу о Вивиан.
I'm just going to tell you one story I remember, and that'll be it.
Я просто расскажу вам одну... одну историю, которую я помню
I'll tell you what, he is a cocky young man, that Kevin "X-Man" Chatts. ANNOUNCER :
Оставьте Ваше сообщение.
I'll tell you what, he is a cocky young man, that Kevin "X-Man" Chatts.
Этот Кевин "Страйкмэн" Чэттс — очень самоуверенный парень, скажу я вам.
But I'll tell you that I like the horse A lot better than I like the benefactor.
Но могу уверить в том, что лошадь мне нравится гораздо больше благожелателя.
I'll tell you what- - why don't you try to work out some of that stuff right now? Just direct it right at the bag, okay?
Почему бы не избавиться от какой-то её части прямо сейчас - направив её в эту грушу?
I'll tell you that.
Я тебе об этом расскажу.
Um, we'll get to the middle section and I just really want to tell everyone how we're trying to take that bastard to court, you know.
Где-то в середине я хочу рассказать всем, как мы патаемся призвать к ответу этих подонков.
You'll tell the judge that I helped you?
Вы скажете судье, что я помог вам?
I'll tell you who did it, it's that Banksy prick.
Я скажу тебе кто это сделал. Вот этот ебаный граффитчик.
That's a secret I'll never tell. You know you love me.
"Сплетница" Сезон 3 Эпизод 12 ДеБАРТизирование
I'll tell you that.
Вот что.
That's right. These kids these days, I'll tell you what.
Ох уж эти современные дети, скажу я вам.
I was distressed by your rescue attempt, I'll tell you that!
Беда случилась с вашей спасательной попыткой, вот что!
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back.
Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь.
I'll give you the chance to switch dragons with me. I'll give you that opportunity Tell you what, don't worry about it
Я даю тебе возможность сразиться с куда более понтовым драконом Что скажешь?
Of course, now I've mentioned it, you will call it that... and it'll be hard to tell which came first.
Теперь вы, конечно, так ее и назовете, и трудно будет определить, кто ввел термин первым.
As Olli's sister... - Get him down or I'll tell Dad, that you secretly surf the Internet.
- Держи его, или я скажу папе, то, что ты тайком занимаешься серфингом в интернет.
Or I'll tell Dad that you took the Sprinter again.
хМЮВЕ? оНЯЛНРПХЛ... - нЯРЮБЭ ЕЦН Б ОНЙНЕ!
i'll tell you that much 52
i'll tell you that right now 17
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you what 1535
i'll tell her 215
i'll tell you a story 22
i'll tell you that right now 17
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you what 1535
i'll tell her 215
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you about it later 36
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell 35
i'll tell you on the way 30
i'll tell him 347
i'll tell you all about it 39
i'll tell you about it later 36
i'll tell you something 227
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell 35
i'll tell you on the way 30
i'll tell him 347
i'll tell you all about it 39