I'm afraid i can't traducir ruso
743 traducción paralela
I'm afraid I can't make it.
- Боюсь, я не могу.
- Sorry. I'm afraid I can't.
- Очень жаль, но боюсь, что не смогу.
I'M TERRIBLY SORRY. I'M AFRAID I CAN'T GO WITH YOU NOW.
Мне очень жаль, но боюсь, я не смогу поехать с вами.
I wish I could help you, but I'm afraid I can't.
Я бы хотел помочь вам, но я бессилен.
I'm afraid I can't pay this.
Боюсь, что я не могу за это заплатить.
Well, that's awfully sweet of you, but I'm afraid I can't leave my little boy.
Очень мило с вашей стороны, но боюсь, что я не смогу оставить своего малыша.
I'm staying with a friend, so I'm afraid you can't visit.
Извини, я не могу тебя пригласить к себе.
They'd like me to be. But I'm afraid I can't oblige them, kid.
Им бы хотелось этого, но не дождутся.
I'm afraid I can't.
Боюсь, что не смогу, Леон.
- I'm afraid she can't count on me for that.
- Боюсь, что я в этом не помощник.
I'm awfully sorry. I'm afraid I can't help you.
Мне очень жаль, но кажется я ничем не могу вам помочь.
I can't stand the sight of him, I'm too afraid.
Я видеть его не могу, я слишком боюсь.
I'm afraid she can't do that, Ward.
Боюсь, не может, Ворд.
- I'm afraid I can't take it.
- Боюсь, я не могу это принять.
- No, I'm afraid I can't.
- Нет, боюсь, что я не могу.
Sorry, I'm afraid I can't help you with that - that's all we have in ties.
Мне очень жаль, но это все галстуки, что у нас есть.
I'm afraid I can't.
- Боюсь, не получится.
I'm afraid I can't do anything for you, Mr. Marriott.
Боюсь, не смогу для вас что-то сделать, мистер Мариот.
I'm afraid it can't be changed.
Он все решил.
I've got nothing to lose because i live by my wits. They can't take those away from me. And i say and i do as i please because i'm not afraid of anybody.
потому что живу своей смекалкой никто не может соперничать со мной все что я говорю и делаю они воспринимают на ура потому что я никого не боюсь это очень важно
And I'm afraid I can't help you.
А я боюсь, не смогу помочь вам.
I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband.
Боюсь, тебе придется сказать миссис ван Райн, что я не могу ничем помочь ее мужу.
- Oh, I'm afraid you can't see him.
- Боюсь, вы не можете с ним увидеться.
I'm afraid I can't answer that.
Ѕоюсь, что не могу ответить на это.
I'm afraid I can't send them into him right now, but I think I know the ones he wants.
Боюсь, что не смогу передать их прямо сейчас, но я поняла, о каких фотографиях идет речь.
I can't, I'm afraid.
Я не могу.
I'm afraid you can't now.
Боюсь, теперь вы не сможете.
I'm afraid I can't afford it these days.
Боюсь, что не могу позволить себе это сейчас.
I'm afraid I can't help you.
Боюсь, я не могу вам помочь.
Yes, my child. But, like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever.
Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно.
- Well I'm afraid I can't be of much help.
Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, мистер Бигелоу.
I'm afraid I can't be of any help to you, Mr. Bigelow
Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, мистер Бигелоу.
- I'm afraid we can't do that.
- Мистер Дауд, боюсь, мы не сможем.
I'M AFRAID I CAN'T.
Боюсь, не могу.
OH, I'M AFRAID I CAN'T GIVE YOU THOSE.
Боюсь, не смогу вам их дать.
I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead.
Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв.
- Now, don't say you can't go. - I'm afraid so.
Только не говори, что ты не сможешь пойти.
I'm afraid I can't manage that.
Боюсь, что это невозможно.
- I'm afraid I can't.
Простите, не смогу.
No, I'm afraid I can't.
Боюсь, что нет.
Well, I'm sorry, but I'm afraid I can't today.
К сожалению, я сегодня не смогу.
I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on.
я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс €.
I'm afraid I can't make it tonight.
Боюсь, я не смогу сегодня.
I'm afraid I can't take any credit.
Боюсь это не моя заслуга.
I can hear my mother's voice... calling to me from the distance, and I don't answer her because I'm afraid.
Я услышала голос матери... Зовущей меня издалека. И я не ответила, потому что боялась.
I'm afraid it can't be done.
- Боюсь, это невозможно.
I'm afraid, I can't make it tomorrow night...
Боюсь, завтра у меня не получится
I'm afraid I can't sit up all night for it.
Боюсь, я не смогу просто сидеть всю ночь
I'm sorry, I'm afraid she can't come to the phone right now.
Мне жаль, но боюсь, она не может сейчас подойти к телефону
I'm afraid I can't take any of the bows.
Боюсь, я не заслужила похвал.
I'm afraid you can't have mine.
Боюсь, что не могу сделать так же.
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638