English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm all done

I'm all done traducir ruso

475 traducción paralela
It's because I'm a fake. And all those people who tell about the good things I've done, they're fakes too.
ѕотому что € мошенница. ј все те люди, которые рассказывали, какие блага € сотворила, они тоже мошенники.
All right. I think I'm wise to who done it. - Who?
Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал.
You done all right, Frazier. I'm mighty proud. Why shouldn't I?
Ты неплохо вёл дела, я тобой горжусь.
Whatever's done to you is done to me, and I'm hanging onto you, nylons and all.
Чтобы ты ни сделал, сделаю и я я буду с тобой, несмотря на чулки и все остальное.
Isn't it awful? I'm about to ask you for another favor, after all you've done already. Nobody's done so much.
Как это не ужасно, но я хочу попросить вас еще об одном одолжении, хотя вы и так много сделали для меня.
After all I've done for you, you spy on me, when all I'm trying to do is help.
После всего, что я сделала для тебя, ты шпионишь за мной.
- I'm tired of all these delays... - Hastler has done nothing... he's either too old, too sick or too indifferent. - Please, no you can't
Мне надоела эта волокита.
All said and done, I'm still your partner.
В конце концов, я всё ещё - твой компаньон.
I'm all done with the cyphering from Tokyo.
Я всё закончил с монограммой из Токио.
I was up at 5 : 00, you know, we do have staff problems, I'm so sorry, it's not all done by magic.
Знаете, я сам встал в 5 утра, но у нас проблемы с персоналом, прошу прощения, это ведь не по волшебству делается.
- I'm all done.
Он следует за мной повсюду!
I ´ m done with all that.
Я уже с покончила с этими мыслями, Тонко.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
You look done in, young man. - No, I'm all right.
- Вы, похоже, изрядно вымотались, молодой человек.
I'm done with you, once and for all!
Твой поезд ушел!
I'm very grateful for all you've done to help...
Я очень благодарен вам за помощь, которую вы оказали...
Just because you've done loads of work for this, just like a girl, and I'm so hard and cool that I've done bugger all, and you've done loads...
Только потому что ты выучил дофига, дофига всего, прямо как девчонка, а я такой крутой и спокойный и не выучил нихрена, а ты выучил дофига... Только посмотри!
# spending all of my money and time, oh ho ho # # done too much wild, wild life # # we want to go where we go where we go, oh ho ho # # i'm doin'wild, wild life #
# тратя всё время и деньги # # сделав слишком дикой дикую жизнь # # мы хотим идти туда, куда идём # # я делаю дикой дикую жизнь # # ты выросла так высоко # # ты выросла так быстро #
# # i'm seein'puzzling'evidence # puzzling'evidence # # puzzling'evidence # # done hardened in your heart # # it's hardened up your heart # # all right # are you listenin'?
# паззл из доказательств # # паззл из доказательств # # # паззл из доказательств # # от этого тяжело на сердце # # всё нормально # вы слушаете'?
I'm gonna rat you out for all the shit that I know that you've done!
" ли € сдам теб € за всЄ твоЄ дерьмо, о котором € знаю!
I'm all done!
Я все закончила!
I'm all done, Captain.
Я закончил, капитан.
And be mine alone - I'm all done.
Я закончил.
I'm speaking on behalf of all of my patrons - villagers to a man- - when I say I feel- - we feel- - that your Mr. Garrad's done a pretty shoddy job measuring Ffynnon Garw, which is, to any trained eye, a mountain.
Я говорю от имени всех жителей селения. Когда я говорю, что я чувствую — мы чувствуем —... что ваш мистер Гаррад, видимо, плохо померил нашу Флинен Гароу,... которая на взгляд любого набившего глаз человека является горой.
Don't worry. I'm all done.
Ты и меня собираешься убить?
I'm looking for a fresh start a way to make up for all the damage I've done.
Я ищу способ начать с нуля, возместить весь нанесенный мною ущерб.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Майор Кавальски, мы закончили, но я временно отстраняю вас от службы.
I'm much better now I'm done with all that
Теперь мне много лучше. Я покончил со всем этим.
I'm the owner of the hotel, but you've done it well by entering, you're the first person I've seen all day.
Я - метрдотель, а вы правильно сделали, что вошли, вы - первый, кого я вижу за весь этот день.
I'm sorry, but, um... the folks at the American Citizen Service have done all they can and now they tell me that you guys are my last chance.
- Не моя идея. Простите. Но Общество защиты американских граждан сделало все, что могло.
I'm talking about raining down fire and brimstone, punishing the wicked. He's all about that. I know he'd want this done.
ќгонь и сера с небес, кара дл € грешников, смерты. ќн бь одобрил, € его знаю.
I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on.
Я сожалею обо всём дерьме что я сделал и о людях которым я навредил.
I apologize for all the wrestling I've ever done and I'm sorry for all the grief I've ever given.
Я извиняюсь за все бои, в которых я участвовал и за всё горе, которое я причинил.
If it wasn't done, I'm taking it all on me.
Если он не был выполнен, я всё беру на себя.
Well, I'm all done with me darks.
У меня всё.
A long time. All right, I'm done. How about you guys?
"КОМАНДА"
I'm all done.
Сдала сессию.
Mr. Wittington, I'm all done, sir.
Мистер Уиттингтон, я уже закончила, сэр.
I'm done with all that.
С меня достаточно.
I'm done with all that.
Я завязал со всем этим.
Well, I'm an amateur, I've done, done research in mummification, the cult of the dead and all... I have a lot to learn, I...
- Я - любитель. Изучаю мумифицирование, культ мёртвых. Ещё так много неизведанного.
You guys, I'm all done.
Ребята, я закончила.
I'm all done with the commando's.
- Ничем. Я не на работе.
Man all should get married first, and then start a career you're not a kid anymore... I'm done
Все мужчины сначала должны жениться, а потом заняться карьерой. А ты уже не ребенок... Я поел.
Oh, I'm all done now.
Наконец-то закончила.
- I'm all done.
- Я уже его съела.
You know, I'm surprised the Daily Prophet hasn't done a report on all these attacks.
- А знаете, странно, что "Ежедневный Оракул" до сих пор ничего не написал про эти атаки.
When I'm all done, he's like, " All right, I think we got a movie here.
Нужно что-то мощное ".
I'm very grateful to Tomoe for all she's done for my daughters all the cooking and sewing and everything else
Я очень благодарен Томоэ-сан за все, что она сделала для моих дочерей. За то, что она готовила, шила и делала всю остальную работу.
I'm like the army, baby. I get more done before nine o'clock in the morning than others get done all day.
Подъем по свистку, до 9 утра я переделаю столько, сколько другим за день не осилить.
I'm no scientist, but I have studied all the research done on naquadria, and Carter allowed me to see the specifications on the X-302.
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]