I'm an only child traducir ruso
82 traducción paralela
I'm not only an instant child, but also an elite child.
Мы не только моментальные дети, но ещё и очень развитые дети.
I'm an only child.
- Я единственный в семье.
I'm an only child.
Я единственный ребенок.
I'm an only child.
Я единственный ребёнок.
It's important to know that I'm an only child. My mum is really devoted to me.
Вам нужно запомнить одну очень важную вещь обо мне - я была единственным ребёнком, так что моя мама полностью посвятила себя мне.
I'm an only child and... it was pretty lonely.
Я единственный ребенок в семье и мне всегда было немного одиноко.
But I'm an only child!
Я же единственный ребенок в семье.
I'm an only child.
Я - единственный ребенок.
I'm not an only child.
Я не единственный ребенок.
I'm afraid I'm going to hit you so hard I'll be an only child.
Я боюсь врезать тебе так сильно, что останусь единственным ребенком.
I'm an only child, after all.
Я единственный ребёнок, так что... Разве?
I'm an only child.
Я единственный ребенок
I'm an only child too and this is really overwhelming.
Я единственный ребенок в семье.
I'm an only child.
А у тебя?
- No, I'm an only child.
Я только что выяснил, что подхватил ихтиофтириоз, поэтому он может быть и у тебя.
I'm an only child.
Я - единственный ребенок в семье.
I'm an only child.
Я единственный pебенoк.
No, I'm an only child.
Нет, я единственный ребенок в семье.
I'm an only child now, so I get anything I want.
Теперь я единственный ребёнок и получаю всё что хочу.
But I'm an only child!
Но у меня нет никакого брата!
I'm a classic example of an only child.
Я классический пример единственного ребенка.
I'm an only child, but isn't that standard for you people with siblings?
Я единственный ребенок в семье, но разве это обычно для вас, людей с братьями и сестрами?
I'm an only child.
Я один в семье.
* * I'm an only child. *
* я единственный ребенок.
They're getting really old and I'm an only child.
Они уже совсем старые, а я единственный ребенок в семье.
Cody, I've got good news. You're a hologram and I'm an only child?
Ты голограмма и я единственный ребенок в семье?
It's only ever been... I'm an only child, so...
Я была единственным ребенком в семье.
No. I'm an only child. Aw!
- Нет, я один ребёнок.
I'm an only child from San Diego.
Я единственный ребенок из Сан Диего.
I'm an only child.
Я - единственный ребёнок.
No, I'm an only child.
— Нет, я - единственный ребенок.
Because I'm an only child and I'm curious about sibling rivalry.
ƒа так, пишу курсовую о зависти младших братьев.
And I'm an only child, so..., you know, understand.
И я еще почти ребенок, так что, вы понимаете.
- So what if I'm an only child?
Причем тут "единственная дочь"?
His jewel. When I hear you and Dad I think I'm lucky to be an only child.
Глядя на вас, я рада, что у меня нет братьев и сестер.
I'm an only child, so having a sister is new to me, but I had thought that one of the benefits of having a sister is that I could talk to you and you could talk to me
Я единственный ребенок, так что, иметь сестру для меня это нечто новое, но я думаю, что одно из преимуществ, того, что у тебя есть сестра это то, что я могу поговорить с тобой и ты можешь поговорить со мной
No, no, I'm an only child.
Нет, нет, я единственный ребенок.
My father wanted to pass on his legacy, and I'm an only child.
Мой отец хотел передать его умение, а я была единственным ребенком.
I'm an only child, and both folks have passed.
Я единственный ребенок, и мои родители умерли.
You should know, I'm used to being an only child.
Тебе стоит понимать, что я привыкла быть единственным ребёнком.
I'm an only child, so...
Я - единственный ребенок, так что...
I'm an only child, and my parents died on 9 / 11.
Я единственный ребенок, и мои родители погибли 11 сентября ( 2001 года ).
- I'm an only child. - Meh.
Я один ребенок в семье.
I'm an only child.
Я единственный ребенок в семье.
- For example, I'm an only child.
Например, я - единственный ребёнок в семье.
Happy day, I'm about to become an only child.
Счастье какое. Я вот-вот останусь единственным ребёнком.
I'm an only child.
Единственный ребенок.
Yeah, I'm an only child, so, I think my parents would be happy if their freak son disappeared.
Я единственный ребенок в семье, так что я думаю, мои родители были бы счастливы, если бы их уродливый сын исчез.
No, I'm an only child.
Нет, я одна в семье.
I'm an only child, both my parents work, and...
Я единственный ребенок в семье, мои родители работают, и...
I'm an only child.
- Я единственный ребенок в семье.
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23