I'm busy right now traducir ruso
317 traducción paralela
Look, right now I'm busy.
Но видите ли, сейчас у меня деловая встреча.
- I'm sort of busy now. - Is the family all right?
- Я немного занят работой.
Look, I'm busy right now.
Слушай, я сейчас занят.
- I'm busy right now.
- Я занят сейчас.
Piel, I'm busy right now I'll talk to you later
Пьель, я сейчас занят, позже поговорим.
I'm busy right now.
я очень занят сейчас.
I'm busy right now.
Я сейчас занята.
I'm busy right now... Hello?
Я сейчас немного занят.
I'm here, Roy, but I'm busy right now.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
I'm busy with other people's futures right now.
Я сейчас занята будущим других людей.
I'd help you, but I'm kind of busy right now.
Я бы помог тебе, но знаешь, я вроде, как занят.
I read you, but I'm a little busy right now.
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
I'm a little busy right now. Can we talk Wednesday morning?
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
Thanks for calling an ambulance, but I'm busy right now.
Спасибо что вызвали скорою, но сейчас я спешу. Постой!
- I'm too busy for this right now.
- Мне сейчас совершенно некогда.
Right now, I sit around pretending I'm busy.
А сейчас я сижу и притворяюсь, что сильно занят.
Look, Chief, I'm a little busy right now.
Шеф, ты видишь, я сейчас немного занят.
I... I'm kind of busy right now, Nog.
Я... я немного занят сейчас, Ног.
Kaji? Oh, Asuka? Sorry, I'm busy right now.
Кадзи-сан?
Sorry, I'm busy right now.
Прости, я немного занят.
I'm a little busy right now!
Я сейчас немного занят!
S - sorry, but right now, I'm a little busy.
но сейчас я немного занята.
I ´ m busy right now. why don ´ t you ask your boys in Homicide?
- Я занят. Иди попроси своих ребят в отделе по расследованию убийств.
- Jannika, I'm busy right now.
— Янника, я занята.
Cordelia, I'm a little busy right now.
Корделия, я сейчас немного занят.
I'm sorry your car broke down, Pheebs but I'm busy with some real friends right now.
Я сожалею, что сломалась твоя машина, Фибс но я сейчас занят с моими настоящими друзьями.
Sandra, I'm real busy right now, so...
Слушай, Сандра, Я очень занят, так что...
Oh, I'm sorry. I'm very busy right now. Maybe some other day
Мисс, простите, может быть, в другой раз.
He's busy right now, I'm sorry.
Он сейчас занят, извините.
I'm sort of busy, right now.
Я сейчас занят.
I'm really busy right now.
Сейчас я очень занята.
No, I'm... kinda busy right now.
Нет. Я занят.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
Я же сказал, что мне сейчас некогда.
If you're here for a game of "go fish", I'm a little busy right now.
Если ты здесь для игры в "рыбалку", то я немного занят.
UM, I'M A LITTLE BUSY RIGHT NOW.
Я сейчас немного занят.
Doctor... I'm a little busy right now... helping a friend.
Доктор... Я сейчас немного занята... я помогаю другу.
Well, I'm very busy right now.
Я очень сейчас занят.
Right now I'm busy assisting Mr. Junuh.
Я занят, я помогаю Джуну.
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?
- I'm very busy right now.
- Я сейчас занята.
Thank you for dropping by. I'm a little busy right now, but tomorrow night, maybe we could have dinner.
Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.
I'm really busy with a case right now.
Я сейчас очень занят.
I'm busy right now
Я сейчас занята
What are you mad at me about now? I'm busy, all right?
- На что мы теперь дуемся?
I'm a little busy right now.
Я немного занята.
I'm kind of busy right now.
Я сейчас немного занят.
I'm real busy right now, but I might find an opening tomorrow afternoon.
Но у меня забито всё расписание. Я, может быть, для Вас найду время завтра во второй половине дня.
Okay. I'm pretty busy right now.
- Я сейчас занят.
Listen, I'm busy right now, but you'll be getting an invitation soon.
Извини, у меня люди, скоро пришлю тебе приглашение.
Lorne, I'm a little busy right now.
Слушай, Лорн, я немного занят прямо сейчас.
I'm sorry, but I'm busy right now with the situation.
Спайк, я сожалею, но я отчасти занята прямо сейчас этой проблемой.
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy tonight 24
i'm busy here 19
right now 7642
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm begging you 914
i'm busy 927
i'm busy tonight 24
i'm busy here 19
right now 7642
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm begging you 914
i'm back 1030
i'm broke 163
i'm british 31
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm better than you 16
i'm black 61
i'm ben 50
i'm blind 153
i'm begging 30
i'm broke 163
i'm british 31
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm better than you 16
i'm black 61
i'm ben 50
i'm blind 153
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm being serious 115
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm being serious 115
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163