English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm dreaming

I'm dreaming traducir ruso

333 traducción paralela
I'm dreaming...
Я вижу сон.
I'm dreaming in my sleep!
Мне это снится.
I'm not dreaming, am I?
Это сон, да?
Couldn't I be dreaming but you're saying I'm awake?
A я замечтался или утром я проснулся?
Then I'm dreaming.
Затем я мечтаю.
If I'm dreaming, then I dreamt it.
Если я сплю, то я это выдумал.
Either I'm dreaming, or I've lived through this before.
То ли я сплю, то ли это уже когда-то происходило.
I'm not dreaming.
Я же не во сне.
You may be dreaming, but I'm not.
Возможно, вы и спите, зато я - нет.
I'm dreaming.
Я же во сне.
Then, if we're dreaming... dream that I'm kissing you!
Если так, тогда... пусть вам приснится, что я вас целую!
Ah, Miss Pamela, I'm dreaming on me feet.
Мисс Памела, я мечтаю отдохнуть.
I'm was dreaming of how things could have been.
Я просто задумался...
- I'm dreaming.
- Это сон.
Maybe I'm dreaming.
Возможно я сплю,
I'm dreaming.
Мечтала.
I'm dreaming nonsense.
О всяких глупостях.
I'm dreaming all this!
Мне просто всё это снится!
- You mean I'm not dreaming?
- То есть я не сплю?
Since I don't like being alone, my heart searches night and day for the man I'm dreaming of.
Так как я не люблю одиночества, Мое сердце ищет день и ночь человека о котором я мечтаю.
Wish I knew if he knew what I'm dreaming of
Ведь, может, он знает И мечтаю я.
I'm not dreaming.
- Мне это не приснилось.
I'm dreaming again.
я снова сплю.
I'm dreaming!
- Она не похожа на кошмар.
( DISTANT BARKING ) But it always turns out I'm dreaming.
- [Собачий лай] - но потом я просыпаюсь, и это был только сон.
I'm not dreaming, and I'm telling the truth.
Мне это не привиделось. Я говорю правду.
- I'm dreaming!
Это наверно мираж!
I'm dreaming.
Я размечталась.
I'm afraid of dreaming of... all the lead I shot at good and bad men.
Я боюсь, что мне приснится весь свинец, который я выпустил по хорошим и плохим людям.
If I'm dreaming, then you're not here either.
Hо он был здecь. A когдa я cюдa пришeл, eго ужe нe было. - Heт гдe?
I ´ ve sketched her silhouette, the face I ´ m dreaming of.
Я рисовал ее силуэт, я рисовал ее лицо.
I'm not dreaming ; every word of it's true.
- Не, ты меня так не разведёшь.
Yeah, well, there's not many people here, is there? I'm not dreaming ; every word of it's true. I mean, we'd be better off up west.
По-моему, лучше отказаться, чем присоединяться к ним.
I'm also dreaming that... someday this castle will be burned down by the torches that peasants throw.
И я мечтаю о том... что когда-нибудь этот замок будет сожжён дотла крестьянскими факелами.
And when I see those walls made of logs and the dark entrance, even in my dream I become aware that I'm only dreaming it.
И когда я вижу бревенчатые стены и темноту сеней, я уже во сне знаю, что мне это только снится.
If I keep dreaming about you so ardently I'm afraid I will...
Но я остался твёрд! Вьι понимаете? - Что значит "твёрд"?
I'm not here, you're just dreaming,
Ця не здесь, " ы просто размечталась.
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat.
Я хочу спать и чтобы мне приснилось, что я уже не нахожусь на этом сраном катере.
You're beginning to make me wonder whether I'm awake or dreaming.
И вообще, вы меня заставили засомневаться. Я не понимаю, я сплю или проснулся.
I'm dreaming.
Я сплю.
- I think I'm dreaming.
- Думаю, я сплю.
Well, I'm always dreaming, even when I'm awake.
Да, мне всё время что-то грезится, даже наяву.
I'm not going to waste the rest of my life dreaming of a man I can never have.
Мэган моя жена, не ваша! Бог знает, как я хотел забыть тебя.
I'm not going to waste the rest of my life dreaming of a man I can never have.
Но я должна прекратить плакать.
I'm in the mood for sleeping, walking, dreaming, sleeping, not moving.
Есть же такие, кто хочет только спать, гулять, мечтать, спать, и больше не двигаться.
? I'm not dreaming of other women and I love you
Я не мечтаю о других женщинах, ведь я люблю тебя!
I'm dreaming!
Я сплю.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream
Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
keep on dreaming see how wonderful life I'm living here
Не просыпайся. Видишь, Матушка, какая у меня здесь прекрасная жизнь?
I'm just dreaming that...
Я вижу сон о том, как...
OK, I'm dreaming, but people like that exist.
Я мечтаю, но такие существуют.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]