I'm dreaming traducir ruso
333 traducción paralela
I'm dreaming...
Я вижу сон.
I'm dreaming in my sleep!
Мне это снится.
I'm not dreaming, am I?
Это сон, да?
Couldn't I be dreaming but you're saying I'm awake?
A я замечтался или утром я проснулся?
Then I'm dreaming.
Затем я мечтаю.
If I'm dreaming, then I dreamt it.
Если я сплю, то я это выдумал.
Either I'm dreaming, or I've lived through this before.
То ли я сплю, то ли это уже когда-то происходило.
I'm not dreaming.
Я же не во сне.
You may be dreaming, but I'm not.
Возможно, вы и спите, зато я - нет.
I'm dreaming.
Я же во сне.
Then, if we're dreaming... dream that I'm kissing you!
Если так, тогда... пусть вам приснится, что я вас целую!
Ah, Miss Pamela, I'm dreaming on me feet.
Мисс Памела, я мечтаю отдохнуть.
I'm was dreaming of how things could have been.
Я просто задумался...
- I'm dreaming.
- Это сон.
Maybe I'm dreaming.
Возможно я сплю,
I'm dreaming.
Мечтала.
I'm dreaming nonsense.
О всяких глупостях.
I'm dreaming all this!
Мне просто всё это снится!
- You mean I'm not dreaming?
- То есть я не сплю?
Since I don't like being alone, my heart searches night and day for the man I'm dreaming of.
Так как я не люблю одиночества, Мое сердце ищет день и ночь человека о котором я мечтаю.
Wish I knew if he knew what I'm dreaming of
Ведь, может, он знает И мечтаю я.
I'm not dreaming.
- Мне это не приснилось.
I'm dreaming again.
я снова сплю.
I'm dreaming!
- Она не похожа на кошмар.
( DISTANT BARKING ) But it always turns out I'm dreaming.
- [Собачий лай] - но потом я просыпаюсь, и это был только сон.
I'm not dreaming, and I'm telling the truth.
Мне это не привиделось. Я говорю правду.
- I'm dreaming!
Это наверно мираж!
I'm dreaming.
Я размечталась.
I'm afraid of dreaming of... all the lead I shot at good and bad men.
Я боюсь, что мне приснится весь свинец, который я выпустил по хорошим и плохим людям.
If I'm dreaming, then you're not here either.
Hо он был здecь. A когдa я cюдa пришeл, eго ужe нe было. - Heт гдe?
I ´ ve sketched her silhouette, the face I ´ m dreaming of.
Я рисовал ее силуэт, я рисовал ее лицо.
I'm not dreaming ; every word of it's true.
- Не, ты меня так не разведёшь.
Yeah, well, there's not many people here, is there? I'm not dreaming ; every word of it's true. I mean, we'd be better off up west.
По-моему, лучше отказаться, чем присоединяться к ним.
I'm also dreaming that... someday this castle will be burned down by the torches that peasants throw.
И я мечтаю о том... что когда-нибудь этот замок будет сожжён дотла крестьянскими факелами.
And when I see those walls made of logs and the dark entrance, even in my dream I become aware that I'm only dreaming it.
И когда я вижу бревенчатые стены и темноту сеней, я уже во сне знаю, что мне это только снится.
If I keep dreaming about you so ardently I'm afraid I will...
Но я остался твёрд! Вьι понимаете? - Что значит "твёрд"?
I'm not here, you're just dreaming,
Ця не здесь, " ы просто размечталась.
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat.
Я хочу спать и чтобы мне приснилось, что я уже не нахожусь на этом сраном катере.
You're beginning to make me wonder whether I'm awake or dreaming.
И вообще, вы меня заставили засомневаться. Я не понимаю, я сплю или проснулся.
I'm dreaming.
Я сплю.
- I think I'm dreaming.
- Думаю, я сплю.
Well, I'm always dreaming, even when I'm awake.
Да, мне всё время что-то грезится, даже наяву.
I'm not going to waste the rest of my life dreaming of a man I can never have.
Мэган моя жена, не ваша! Бог знает, как я хотел забыть тебя.
I'm not going to waste the rest of my life dreaming of a man I can never have.
Но я должна прекратить плакать.
I'm in the mood for sleeping, walking, dreaming, sleeping, not moving.
Есть же такие, кто хочет только спать, гулять, мечтать, спать, и больше не двигаться.
? I'm not dreaming of other women and I love you
Я не мечтаю о других женщинах, ведь я люблю тебя!
I'm dreaming!
Я сплю.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream
Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
keep on dreaming see how wonderful life I'm living here
Не просыпайся. Видишь, Матушка, какая у меня здесь прекрасная жизнь?
I'm just dreaming that...
Я вижу сон о том, как...
OK, I'm dreaming, but people like that exist.
Я мечтаю, но такие существуют.
dreaming 68
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm doing my best 94
i'm dry 24
i'm different 70
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm dangerous 29
i'm doing my best 94
i'm dry 24
i'm different 70
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm driving 280
i'm dr 1049
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm done talking 64
i'm driving 280
i'm dr 1049
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm dead 515