I'm flying traducir ruso
590 traducción paralela
Then I come to the rescue and I'm greeted by a flying fire bucket.
Я пришёл на помощь и был встречен летающим ведром.
I am flying to Las Vegas right now, and I'm going to marry Allen.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
I'm flying!
Я летаю!
I'm flying...
Я летаю...
Yet I'm too old for combat flying.
И я уже слишком стар для боевых вылетов.
- I'm flying home tomorrow. - Oh, no.
Я улетаю домой завтра.
I'm flying with you!
Я лечу с вами!
I'm flying to New York tonight on the 6 : 00 plane.
Я улетаю в Нью-Йорк на шестичасовом самолёте.
Is this a collision course I'm flying?
Я иду курсом на столкновение?
Just that I'm worried, she being there alone and those strange things flying over the house and those incidents in the graveyard the past few days.
Она там одна, а над домом летают эти странные штуковины. К тому же, все эти 2 дня на кладбище происходят какие-нибудь несчастные случаи.
When I'm flying I'm not alive anymore.
Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
- I'm flying.
- Лечу!
Yeah, I'm flying!
Летаю!
I'm flying, I'm flying.
Скорее, скорее, скоре-ее!
I'm flying back to Paris this afternoon.
Извините.
I'm flying back tonight No...
Я сегодня прилечу домой на самолете.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
- Magnificently. But I think someone up there knows that I'm flying this thing.
Благословение божье не для таких пилотов, как я.
I'm very glad to hear you say that, Doctor because I intend to build this flying machine.
Я очень рад слышать это, Доктор. Потому что я намерен построить эту летающую машину.
I'm flying!
Лечу!
Arkhip, I'm flying!
Архип! Лечу!
I'm flying high.
- Я лечу высоко.
I'm thinking of those pilots waiting to land, flying blind in that muck and circling in holding patterns praying to God some overworked, underpaid controller doesn't have another plane on the same course.
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер... не послал еще один самолет на этот курс.
When I die, I'll fall from a cliff like I'm flying through the air
Я прямо вижу, как лечу вниз.
Oh, I'm only staying the night. I'm flying to Sydney in the morning.
Я остаюсь только на ночь, с утра улетаю в Сидней.
Well, I just dropped in for the night. I'm flying to Sydney in the morning.
Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
I'm flying to London. I'm late already
Я спешу на самолет, лечу в Лондон на десять дней.
I'm flying to Gagry with Yakin.
С самим Якиным!
- Okay. I guess I'm a little scared of flying.
Мне кажется, что я слегка боюсь летать.
I'm flying to the tropics.
Лечу в тропики.
Irina is there on business, and I'm flying over to see in the New Year with her.
Ирка задержалась там в командировке, и я лечу к ней встречать Новый Год.
Well, we're covering a number of fringe organisations, and I'm sure we'll find a place for you, somewhere between the flying saucer people and the flat-earthers.
Ну, мы собираем материал по самым разным экзотическим организациям, уверена, для вас тоже найдётся место, где-нибудь между наблюдателями за летающими тарелками и сторонниками теории о плоской Земле!
If I'm lying, I'm flying.
Да разрази меня гром, если лгу.
I'm flying around like a messenger all around the towns, we leave shortly
Я ношусь, оповещаю близлежащие поселения, скоро отъеду.
- l don't really know... - ( Starbuck gasps ) I'm sorry, lad, but that beauty you're flying is the answer to all my dreams.
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
The swans are flying South, and I'm going with them.
Собирайся.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
I'm gonna have a go at flying this thing.
Я собираюсь заставить эту штуку летать.
I'm flying out in a week.
Улетаю через неделю.
I'm flying to Houston to see Spender.
Я лечу в Хьюстон говорить со Спендером.
I'm building a man-flying kite and writing a book on contract bridge.
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
"Nlght, Night, I'm spirited" "Wandering on earth is fun" "Executing devils with my sword" Taste my Flying Monogram! He's destroying the place.
Будет месть моя страшна! Сто чертей мне нипочем, Порублю своим мечом! "
Flying Monogram! I'm hit! Shine.
Веселые Картинки! Я ранена! Светик!
I'm not talking about some $ 400,000-a-year Wall Street stiff,..... flying first class and being comfortable.
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
I'm scared of flying.
Я боюсь самолетов.
Tomorrow I'm flying to California... - and you will never hear from me again.
Завтра я улетаю в Калифорнию... и ты больше никогда меня не увидишь.
I'm flying!
Летую!
- I'm flying high...
- Я летую...
I'm flying...
Летаю...
I'm flying!
Летаю...
flying 95
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm flattered 378
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fat 46
i'm flattered 378
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm free 344
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35