English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm glad you made it

I'm glad you made it traducir ruso

122 traducción paralela
I'm glad to see that you made it.
Я рада видеть, что у вас получилось.
I'm glad you made it.
Я так рад, что ты справился.
Anyway, I'm glad you made it, Tony.
Может ты и прав. В любом случае, я... я рад, что ты ушёл от них, Тони.
- I'm glad you made it.
- Рад, что тебе удалось.
I'm glad you finally made it back.
Я рада что ты наконец вернулась.
I'm glad you made it, Andy.
Рад, что ты справился, Энди.
I'm really glad you made it home, Odo.
Я рада, что эта планета стала вам домом, Одо.
- Well, I'm glad you made it.
Я рада, что ты пришла.
I'm so glad you made it.
Я очень рад, что ты пришла.
I'm glad to see you finally made it.
Наконец-то.
I'm glad you made it back in one piece.
Рад, что ты вернулся в целости, Бен.
- Hey, Prue, I'm glad you made it.
- Эй, Прю, хорошо, что ты пришла.
I'm glad you made it.
Рад, что ты смогла придти.
I'm glad you made it, because in honor of Parents'Weekend...
я так рад, что ты это сделал, потому, что в честь – одительского ƒн €...
Oh, gosh, I'm really glad you made it.
Боже, я так рад, что ты сумела прийти.
I'm glad you made it, because in honor of Parents'Weekend...
Я так рад, что ты это сделал, потому, что в честь Родительского Дня...
Kenny, I'm so glad you made it.
Кенни! Кенни, я очень рад, что у тебя получилось прийти.
I'm glad you made it, son.
Ты молодец, сынок.
Rakushun... I'm glad you made it safely.
Ракушун... что с тобой все в порядке.
Still, I'm glad that you two made it back alive.
Но я рада, что вы оба живые вернулись.
I'm glad you guys made it here safely.
Я рада вам.
I'm glad I made you V.P., but let's face it...
Я рад, что сделал тебя вице-президентом. Но посмотри правде в лицо.
I'm so glad you made it.
Как я рада, что ты пришел.
I'm so glad that you guys made it.
Я так рада, что вы приехали.
I'm glad you made it back.
Счастливо! Никогда не знаешь, когда придёт пора прощаться.
I'm glad you made it.
Я рад, что ты добралась.
Welcome to MSA. I'm glad you made it in.
Приветствую в МШИ!
Well, i'm glad you had the accident, 'Cause you sure wouldn't have made it.
Ну, я рад, что с тобой произошел несчастный случай, потому что тогда у тебя точно ничего бы не получилось.
I'm so glad you made it here.
Я так счастлива видеть тебя здесь.
I'm glad you made it.
- Я рада, что ты пришел.
Leslie Knope! I'm so glad you made it.
Я так рад что ты пришла.
I'm glad you made it.
С вами все в порядке!
I'm glad you made it out.
Рада, что вы спаслись.
Luke. I'm so glad you made it.
Люк, рад, что ты смог придти.
I'm glad you made it back.
Рад, что ты вернулся.
- I'm really glad you made it.
Я рад, что ты пришла. И я.
I'm so glad you made it.
Я так рада, что ты смог прийти.
I'm glad you made it home, mom.
Я рад, что ты приехала домой, мам.
I'm so glad you made it because I really wanted you... I wanted you here for this.
Я так рад, что ты смогла придти, потому что я очень хотел... я хотел, чтобы ты была здесь.
I'm glad you made it, kid.
Рад, что все у тебя получилось.
I'm glad you made it.
Я рада, что ты сделала это.
I'm so glad you made it.
- я так рада, что вы сделали это.
I'm so glad you made it.
Я так рад что у тебя все получилось
I'm glad you made it.
Рада, что вы смогли прийти.
I'm just glad that you made it home safe.
Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
I'm glad you made it.
Я рад, что вы сделали это.
Ah, I'm so glad you made it.
Я так рад, что ты пришёл.
I'm glad you made it.
Я рад, что ты справилась.
I'm glad you made it, Sam.
Я рад, что ты сделал это, Сэм.
I'm glad you made it.
Я рада, что ты добралась.
But I'm glad you made it.
Но я все равно рад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]