English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm going out

I'm going out traducir ruso

3,626 traducción paralela
I'm going out tonight because we haven't had the boyfriend-girlfriend talk, and we haven't had the seeing other people talk, and I'm gonna bake a cake, a pineapple upside down cake.
Я сегодня пойду гулять, потому что у нас не было разговора на тему парень-девушка, и о свиданиях с другими людьми. И я собираюсь испечь торт. Ананасовый перевернутый пирог.
I'm going out.
Я выхожу.
I'm going to check it out.
Собираюсь её проверить.
I'm going out.
Я пошла отсюда.
I'm just trying to figure out what's going on.
Я просто пытаюсь разобраться, что происходит.
If I don't get pizza soon, I'm going to pass out.
Если я сейчас не съем пиццу, я потеряю сознание.
I have a few more leads I'm going to check out.
У меня еще несколько зацепок, которые нужно проверить.
I'm just trying to find out if we're going to reschedule.
Я просто пытаюсь понять, будем ли мы её переносить.
As a matter of fact... a friend of mine got herself into some trouble, and I want to help her out, but she won't tell me exactly what's going on, and I'm not sure how hard to push.
На самом деле... одна моя знакомая попала в беду, и я хочу помочь ей, но она особо не распространяется о том, что происходит, а я не уверен, до какой степени мне стоит на нее давить с вопросами.
I don't know, but I'm going to find out.
Я не знаю, но я собираюсь это выяснить.
Okay, if I'm going to be honest here, just because we go out once doesn't mean that we're... going out.
Слушай, не хочу тебя обманывать. То, что мы сходили на свидание, не значит, что мы встречаемся.
I'm going to stick my hand out the window. Tell me if it becomes embarrassing.
если это будет тебя смущать.
I know you're going through something, and I'm sorry Charles left, but you got to stop taking his betrayal out on everyone else.
Я знаю, что тебе сейчас нелегко, и я сожалею, что Чарльз оставил тебя, по хватит вымещать на других его измену.
I'm not going in to find out!
Я не собираюсь проверять!
Okay, I'm sorry, I know you want to figure out what's going on with your boyfriend, but just tell me what this has to do with Tucker's murder?
Хорошо, извини, я знаю, что ты хочешь выяснить, что происходит с твоим парнем, но просто скажи мне, как это связано с убийством Такера?
I'm going out tonight.
Вечером меня не будет дома.
I'm going to check out the Chevy Chase Lodge.
I'm going to check out the Chevy Chase Lodge.
Now I'm like a tide going out before a tsunami.
Теперь я в роли прилива перед цунами.
I'm going to invite you all out to the house, and it will be the jolliest party of the year.
Я хочу пригласить вас всех к себе в дом, и это будет самая веселая вечеринка года.
It's her birthday this coming weekend, so I'm going to take her... somewhere nice, it's a little hotel I've found, and I've booked it, and I'm going to... to try and talk her out of it.
- У нее на следующей неделе день рождения. Я собираюсь свозить ее в одно милое местечко. Я нашла маленький отель, забронировала номер и я собираюсь... попробовать отговорить ее от этого.
I think I'm going to have to give up on the idea of buying John out of the house.
Думаю, я должна отказаться от мысли выкупить долю Джона в доме.
I'm going out.
Я пойду прогуляюсь.
Just so you know, I'm going out and getting a job today, just so I can pay you back your precious money.
Чтобы ты знал, сегодня я иду искать работу, чтобы вернуть тебе твои драгоценные деньги.
Yes, Louise, I'm going out on the wing of an airplane.
Да, Луиза. Я выйду и встану на крыло.
And then I'm gonna find out what's going on.
И тогда я выясню, что происходит.
I'm Going Out Tomorrow.
Иду Гулять Один Тайно.
I'm going to cut you two out of there.
Сейчас я это разрежу и освобожу обеих.
I'm going to move out for a while.
Я хочу уехать ненадолго.
Well, I'm going out for a doughnut, okay?
Я пойду за пончиком, ладно?
I'm going nuts out here!
Я тут схожу с ума!
Think I'm going to freak out?
Думаешь, я взбешусь?
If she's not out in two minutes more, I'm going in after her.
Если она не выйдет через 2 минуты, я отправлюсь за ней.
I'm going to recommend a 13 %... Thir-thir-thirteen percent chance to rule out...
Я бы порекомендовала... исключить три...
But I'm going to find out.
- Но я выясню.
What I'm going to do is ask you to move the magnets in and out of the coils of wire.
Так вот, я попрошу вас двигать магниты туда-сюда по отношению к катушкам.
- I got some provisions. I'm going back out.
Я взял немного провизии и собираюсь вернуться к поискам.
I think I'm going to have to sit this one out.
Кажется, сегодня я пас...
- I'm going out to grab something to eat. Michiko, come back here!
подожди!
Well, I'm going out for a cigarette.
Что ж, я пошла курить на улицу.
I'm going to ask you all the questions I need to figure out if it was a mistake or if you're a crook.
когда ты все расскажешь.
I come in for minor surgery and I'm going out as crippled as Franklin Roosevelt.
Я приехала на небольшую операцию, а выписываюсь таким же инвалидом, как Франклин Рузвельт.
Make sure to watch Scandal News. If some weird news article is published, I'm not going to let you out of it. I understand, but why are you saying the same thing over and over again?
Присматривай за " Скандальными новостями ты у меня сухой из воды не выйдешь зачем повторять снова и снова?
I'm going to go out. I'm going out now. Oh right, I forgot.
ухожу совсем забыл
I'm going to write out a list...
Я собираюсь написать список...
I'm going out with Vic for a bit.
Я прогуляюсь с Виком недолго.
I'm just going to get out.
Я вылезу.
I'm going to pass out.
Все обойдется.
I'm getting my bags out of the weather, it's going to rain tonight.
Я убираю мешки с улицы, дождь обещали.
I'm going to get out of here, Cate.
я yйдy oтcюдa, Кeйт.
- Yeah? - I'm going out.
Да?
I'm going out on my own. First chance I get.
Я хочу от вас отделиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]