I'm gonna go get a drink traducir ruso
40 traducción paralela
I'm gonna go get a drink. - You look very nice. - Thank you.
Ладно пойду возьму что-нибудь выпить, а ты отлично выглядишь.
If you'll excuse me, I'm gonna go get myself a drink.
Прошу меня извинить, я пойду возьму выпить.
- I'm gonna go get a drink...
- Я хочу выпить.
I'm gonna go get a drink.
Пойду выпью.
I'm just gonna go get a drink.
Я пойду попью чего-нибудь.
- I'm gonna go get a drink. Alone.
- Пойду выпью... один.
I'm gonna go get us a drink, okay?
Пойду, возьму нам что-нибудь выпить?
- I'm gonna go get a drink.
- ѕойду за выпивкой.
Well, I'm gonna go get a drink.
Так, мне нужно выпить.
Uh, I'm gonna go in and get us a table and a drink, and I'll see you inside.
Я зайду и закажу нам столик и выпивку, и встретимся внутри.
I'm gonna go get a drink.
Я пойду за выпивкой.
Well, I'm gonna go get a drink.
Ну, я собираюсь пойти напиться.
I'm gonna go get me a drink or two now.
Мне нужно выпить.
I'm gonna go get rid of him. Go downstairs for a drink.
Я пойду, разверну его, пока он не напросился выпить.
All right. I'm gonna go get a drink.
Ладно, пойду за выпивкой.
I'm gonna go get a drink.
Я пойду выпью чего-нибудь.
I'm gonna go get a drink and try to find anyone who's making out with anyone.
Дело твое. Схожу за выпивкой, может поглазею на целующуюся пару.
I'm gonna go get a drink.
Я собираюсь выпить.
I'm gonna go get a drink, you want one?
Я собираюсь пойти выпить, ты будешь?
I'm gonna go get a drink, okay?
Я собираюсь пойти напиться
Well, if you'll excuse me, I'm gonna go get a drink.
Прошу прощения, я схожу за выпивкой.
I'm gonna go get a drink. ( Chuckles )
Я собираюсь выпить.
I'm gonna go get you a little bit more vervain, and them I'm gonna have a drink, and I'm gonna let you think about what a royal pain in the ass you've been lately.
Я дам тебе немного больше вебены а затем я собираюсь выпить. и позволю тебе подумать над тем, каким колоссальным геморроем ты был в последнее время.
I'm gonna go get a drink.
Пойду - ка я выпью.
I'm gonna go get a drink.
Пойду принесу выпить.
All right, don't go anywhere, I'm gonna get us a drink, okay?
Ладно, никуда не уходи, я принесу нам выпивку, окей?
I'm gonna go get a drink at the bar.
I'm gonna go get a drink at the bar.
I'm gonna go to the bar, and I'm gonna get a shot of Tequila, and I'm gonna drink it.
Я пойду на бар, закажу текилы, и выпью.
That means I'm gonna go to my book editor, Melissa, and toss around some book ideas, and go home, soak in the tub, drink a glass of wine, get back on the writing horse.
Я пойду к своему редактору, Мелиссе, мы обсудим идеи для книги, потом пойду домой, приму ванну, выпью бокал вина, и снова начну писать.
I'm gonna go get a drink.
Я пойду за напитками.
- I'm gonna go get us a drink.
- Пойду принесу нам ещё выпивки.
I'm gonna go get a drink.
— Пойду, возьму выпить.
I'm gonna go get us a bottle of the good bourbon, and we gonna drink it to the corners, baby! Whoo!
Пойду и принесу нам бутылку хорошего бурбона – и мы с тобой разопьём её, детка!
I'm gonna go get a drink.
Пойду-ка выпью.
I'm gonna go get me a drink!
Пойду-ка и пропущу стаканчик!
I'm gonna go get my Pixel Pie a drink.
Пойду возьму моему Пиксельному Пирожочку выпить.
I'm gonna go get a drink.
Я пойду выпью.
I'm gonna go get a drink now.
Я пойду чего-нибудь выпью.
Now, technically, I can't let you examine the contents without a warrant, but I'm real thirsty, so I'm gonna go get a 15 minute drink of water.
Мне нельзя без ордера позволять вам осмотр, но меня замучила жажда. И я отойду на минутку попить.