English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm gonna go now

I'm gonna go now traducir ruso

630 traducción paralela
Now, Georgie was a great showman, but I'm gonna go him one better.
ƒжорджи был великим шоуменом, но € его переплюну.
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
I'm gonna go up and see R.F. right now!
Сейчас же иду к Симпсону! Поздно, Лина.
Now, I'm gonna open this door. I want you to go through it and into the locker room.
Вы выйдете в раздевалку и закроете дверь.
Now, go for your gun. I'm gonna kill you.
Доставай пистолет, я убью тебя.
Now go up there, and I'll stay down here, and I'm gonna be watchin'.
Теперь поднимайся, а я останусь тут и буду присматривать за вами.
Now, I'm gonna honk the horn, and we're gonna wait a minute, and then if they don't come, we'll go.
Я.. Я посигналю, И тогда мы минутку подождем,
All right, listen. I'm gonna go now.
Ну, ладно, тогда я пошел.
I'm gonna go with this. Put me on the air now.
У меня есть кое-что интересное.
Hey, Chief, I'm gonna go get those mangos now, okay?
Эй, Капитан. Я пойду, соберу манго.
I'm gonna go now, Chance.
Я ухожу, Шанс.
I'm gonna let this go now.
Сейчас я её отпущу.
I'm gonna go to school now.
Теперь мне надо идти в школу.
- Yeah, I know. I'm gonna go now.
- Да, представляю. Мне пора.
Now he's laying in the hospital somewhere unconscious. I'm not gonna go back to Detroit without helping him.
Я не уеду в Детройт, пока не помогу ему.
I don't know yet how I'm gonna deal with you, but right now I want you to... go to your room and you stay there.
Остальное время будешь сидеть дома.
It's real late and I... I'm gonna go now.
Не отчаивайтесь...
- I'm gonna go read the paper now and...
Пойду газету почитаю...
Unless you guys sign this piece of paper right now,..... I'm gonna pull and go to another bank for the 75.
Если вы ребята не подпишите бумаги прямо сейчас я пойду в другой банк.
I'm gonna go now.
Я ухожу.
Now, I'm gonna go over there.
Сейчас я туда пойду.
Now, I'm gonna go and...
Я пойду и...
I'm gonna go down there with you right now.
Я схожу туда с тобой прямо сейчас.
I'm gonna go home and get Rex right noW.
Я поеду домой и возьму Рекса.
Yeah, I don't think I'm gonna go now.
Да, я сейчас не поеду.
I'm gonna let go of you and your nose now, and when I do, if you so much as utter a word, a syllable, you will be investigating hitherto unexplored realms of pain.
Когда я отпущу твой нос, ты можешь замыслить какую-нибудь месть. Если да - я могу закрутить твои яйца так, что, когда отпущу, ты полетишь вертолетом по салону от боли.
Oh, shit, now I'm gonna go ahead and cry.
Чёрт, я сейчас расплачусь.
I'm gonna go right now and talk to my congressman about this.
Мне необходимо вернуться и поговорить на эту тему с нашим конгрессменом.
Go and get Dr. Richardson. I'm gonna put you back on the respirator now, Jan.
Потерпи, сейчас подключу респиратор.
Now go and find something to do, or I'm gonna put you to work cleaning out that garage.
А теперь идите и найдите, чем себя занять.. ... а не то я вас отправлю убираться в гараже.
I'm gonna go to sleep now.
Я хочу спать.
Now I'm gonna go and I'm gonna get some sleep.
Сейчас я уйду, и я буду спать!
Here we go. I'm gonna get you out of here on one of these, right now.
Мы улетим на одном из этих вертолетов.
Now, I'm gonna go in there and just see how he's feeling.
Теперь, Я войду туда, и посмотрю как он себя чувствует.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'll stop by around 8 : 30.
Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
I was just washing. So now I'm clean, and I'm gonna go.
Решил помыться, а сейчас мне пора идти.
I'm gonna go do it right now.
Я сделаю это прямо сейчас.
What are you doing now? I'm just gonna go home and get some zs.
я предпочитаю более серьезные вещи.
But what I'm gonna do now is fill out these and go home.
Но сейчас я собираюсь оставить это здесь и пойти домой.
The man was right about you. Now I'm gonna go home and tell him so.
" исус в теб € не ошибс €. ¬ ернусь, так ему и скажу.
Well, I'm gonna go to bed now.
Ну, тогда я пошла в постель.
I'm gonna go now, I think. God, unless he meant us to meet.
А сейчас я, пожалуй, пойду, наверно господи, неужели он специально устроил так, чтобы мы встретились
I'm gonna go now.
Я пойду.
Yeah, and I'm just gonna go kill myself now.
Да, а я сейчас просто пойду убью себя.
I'm gonna go throw up now.
Меня сейчас вырвет.
Well, I guess I'm gonna go to the airport now.
Видимо, я поеду сейчас в аэропорт.
Look, I'm gonna go talk to Kim right now.
- Послушай, я поговорю с Ким прямо сейчас.
BUT IF I DON'T GO NOW, I'M GONNA BE IN S- -
Но если я не уйду сейчас, у меня будут такие.. - -
- I'm not gonna go now.
- Сейчас я туда не собираюсь.
OK, I know it seems completely unlikely you understand a word I'm saying, but I've gone about as far as I can go at this particular pace, so, with your permission, I'm gonna fall down now.
Я понимаю, что это маловероятно, что ты поймешь хоть что-то, из того, что я скажу, но в таком темпе я прошел уже столько, сколько мог, поэтому с твоего разрешения, сейчас я упаду.
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive a word of what I'm about to tell you.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]