I'm looking right at it traducir ruso
59 traducción paralela
I'm looking right at it.
А тут ещё приходится рядом стоять.
I'm looking at it right now.
Я как раз на него смотрю.
I know. I'm looking at it right now.
Я как раз смотрю на нее.
Yes, I'm looking at it right now.
Да, я прямо вот сейчас на него гляжу.
I'm looking at it right now.
Я сейчас смотрю на него.
I don't need the license plate, Randy. I'm looking right at it.
Я смотрю прямо на него.
Yeah, I'm looking at it right now.
Да, я прямо сейчас на них смотрю.
all right it is right if you want to emulate someone, it's definitely not me i'm not that guy and sometimes we tell the truth because we just can not help ourselves what the hell are you looking at?
Ладно, все верно, если вы хотите | подражать кому-то, это определенно не я. Я не тот человек А иногда мы говорим правду просто потому, что мы не можем сами | себе помочь
- I'm looking at it right now.
- Этим и занимаюсь.
Believe it or not, I'm looking at the Madam Foreman right now. That's great.
Можешь не верить мне, но мадам Форман сейчас прямо передо мной.
Yeah, I'm looking at it right now.
Да. Как раз смотрю.
I'm looking right at it!
То есть они не внутри!
I'm looking at it right now.
- Контейнер у меня перед глазами.
I'm looking right at it, and it looks pretty goddamn filthy.
Я смотрю на него, и он не выглядит достаточно почищенным.
* i bust the windows out your car, hey * * after i saw you looking right at her * * i didn't wanna, but i took my turn * * i'm glad i did it'cause you had to learn *
* Но сейчас меня это не волнует... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * После того, как увидела тебя с другой. *
I'm looking at it right now.
И я вижу её, прямо перед собой.
But I'll tell you something right now, I'm not looking at it.
Я не стану смотреть.
I mean, I'm looking at it right now.
Нет, я имею в виду, что я смотрю на неё прямо сейчас. Я в ней!
I'm looking at your body right now - - With this other dude in it.
Я сейчас смотрю на твое тело- - а в нем другой чувак.
'Cause I-I'm - I'm looking at it right now.
Потому что я смотрю на это прямо сейчас
I'm looking right at it.
Я как раз вижу.
I'm looking at it online right now.
Я прямо сейчас смотрю на него.
I'm looking right at it, Derek.
Я вижу ее, Дерек.
I'm looking at the packing list right now... it's not on here.
В ведомости его нет.
I'm looking right at it, Mr. Hopper.
Я смотрю прямо на него, м-р Хоппер.
Well, according to what I'm looking at, it's right outside the goddamn ship.
Ну, судя по тому, что я вижу, прямо за этим проклятым кораблем.
♪ and I'm ready to suffer, and I'm ready to hope ♪ ♪ so it's a shot in the dark aimed right at my throat ♪ ♪'cause looking for heaven for the devil in me ♪
И я готова страдать, и я готово надеяться так этот выстрель в ночи нацелен прямо мне в горло потому что поиски счастья для дьявола внутри потому что поиски счастья для дьявола внутри но что тогда ад?
I'm looking right at it.
Я смотрю прямо на неё.
I'm looking at it right now and I hate it.
Я смотрю на нее прямо сейчас и ненавижу ее.
And I'm looking right at it.
И я смотрю прямо на него.
Yeah, I'm looking at it right now.
Да, как раз читаю его.
I'm looking at it right here.
Я смотрю на нее прямо здесь.
My God, I can't believe I'm looking at you right now. Your hair is so short. Yeah, I cut it.
о боже, не могу поверить что смотрю на тебя волосы такие короткие да, я подстригся выглядишь хорошо, свежо спасибо не могу поверить что ты здесь живёшь подожди пока не увидишь всё добро пожаловать в Райскую Общину что думаешь?
Yeah, I'm looking at it right now.
Да, я прямо сейчас на него смотрю.
Yeah, I'm looking at it right now.
Прямо сейчас смотрю на нее.
Those eyes, it's, like... it's like I'm looking right at your mom.
Эти глаза, я будто... будто смотрю в глаза твоей матери.
- I'm looking at it right there.
Воон там он стоит.
Mm! I'm looking right at it.
- Не только слышал, но и вижу.
I'm looking at it right now.
Я сейчас на нее смотрю.
Arthur, I'm looking at a very life-like statue of you, but why is it right outside my front door?
Артур, статуя, конечно, очень правдоподобна, но почему она прямо перед моей дверью?
- Oh well, I'm looking right at it.
- Я как раз смотрю на него.
I'm looking at it right now.
Смотрю на него прямо сейчас.
It's easier to tell when you're lying when I'm looking right at you.
Мне проще по глазам определить, когда ты лжёшь.
Yeah, I'm looking right at it.
Да, я вижу.
Hmm, turns out someone in this room, maybe someone I'm looking at right over there, had an affair with him and his wife found out all about it.
Ну, похоже, кто-то в этой комнате, может даже кто-то, на кого я сейчас смотрю, завёл с ним роман, а его жена узнала об этом.
I'm looking at it right now.
И... я смотрю на это прямо сейчас.
I'm looking at it right now.
Я на него смотрю.
I'm looking at it right now.
Я смотрю на него прямо сейчас.
And when it's done, and it will be done... you and I are gonna meet back here at this restaurant... at this same table that I used to share with my boy... and I'm gonna look you in the eyes, just like you're looking me in the eyes right now... and I'm gonna see how empty they are... without your son in the world.
Когда я убью его, а я убью его, мы с тобой встретимся в этом ресторане, за этим столом, где всегда сидел мой сын, и я загляну в глаза, как ты сейчас смотришь в мои, и я посмотрю, насколько они будут пусты, когда твоего сына не будет.
Quinn, I'm telling you, I'm looking at it right now.
Куинн, да я сейчас смотрю.
I'm looking right at it.
Я смотрю прямо на него.