English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm not angry

I'm not angry traducir ruso

490 traducción paralela
I'm glad you're really not angry.
Я рад, что ты не сердишься.
No, I'm not angry.
Нет-нет, я не сержусь.
- L'm so upset... But I'm not angry with you any more.
- Я так расстроена... font color - "# e1e1e1" Но я не сержусь на тебя совсем.
I'm not angry.
Я не сержусь.
I'm not angry.
Я не злюсь!
No I'm not angry, I just can't understand.
Я не сержусь, я просто не понимаю...
But I'm not angry at you.
Но я не сержусь на тебя.
You're pure, you're perfect, and I'm not angry at you, on the contrary.
Вы чисты, по-моему вы само совершенство. Я сержусь вовсе не на вас, напротив...
I'm not angry at you, Lieutenant.
Я не хотел кричать на вас, лейтенант.
"I'm not angry," she replied.
Я не сержуся!
Karen, I'm not angry. I'm just worried.
Карен, я не сержусь Я просто обеспокоен
Don't be angry with me, but I'm not going.
Не сердитесь на меня, но я не пойду.
I don't really care, I'm not the jealous type... but our neighbor is very angry.
Я уже привыкла и не ревную, но наш сосед злится.
You see, I'm not angry.
Видишь, я не сержусь.
I'm not angry, you hear?
Я не сержусь.
I'm not angry... though I can't be too happy either. You know our situation.
Послушай, я не сержусь, но я не могу быть рад таким новостям.
- No Mark, i'm not angry.
- Нет, Макс, я не сержусь.
Clementina... so sorry and angry about that small unfortunate incident, courage my darling Clementine I'm not going to divore you.
Мне жаль, что Вы обиделись на меня за ту мелочь... Ах, не бойтесь, спускайтесь, я совсем не кусаюсь... Почему Вы меня избегаете?
He was angry, but Dravin decided to negotiate himself. I'm not the first time in these battles!
Далее было решено что свидетели немедля поедут и уговорятся с жадринским священником старик сердитый правда, но это Драйвин берет на себя мне не впервой сии баталии
I'm not angry. Why should I be?
Я не обижаюсь.
No, not angry, but I'm sad, José María.
Нет, не сержусь. Но мне очень грустно, Хосе Мария.
Are you angry because I'm not desperately sick?
Ты сердишься, что я не лежу больная?
- I'm not angry. I'm tired.
- А я не злюсь, но я устал.
- I'm not angry, my dear friend.
Я не злюсь, мой добрый друг.
- I'm not angry.
- я не надулась.
I want you to know I'm not angry or jealous.
Я хотела сказать, что не сержусь и не ревную.
- I'm not getting angry.
- Да я не сержусь.
I'm not angry, I...
Я не сержусь, я...
I'm not going to get angry anymore.
Стараюсь держать себя в руках.
I'm not angry with you, but you have to understand me too.
Я не сержусь, просто ты тоже должна меня понять.
I'M NOT ANGRY. I'M DEFINITE. YOU INSULT ME, MY DEAR.
Почему ты хочешь убить этот потрясающе творческий организм, который ещё даже не начал жить?
Angry? I'm not angry.
Я и не думаю злится.
I don't understand her way of thinking, but I'm not angry at her.
Я не понимаю её мышления, но и не сержусь на неё.
You lied to me and I'm not even angry with you.
Вы мне тут лапшу вешали, а я на вас даже не сержусь.
I'm not angry.
Я не злюсь.
I'm not even angry.
Даже не сержусь.
- Thanks, but I'm not angry.
- — пасибо, € не сержусь.
I'm not angry.
Не сердитым.
I'm not even angry any more. That's what's scary.
Это меня и пугает.
I'm not angry, but we're playing with a deck of 12 cards.
Я не придираюсь, но у нас в колоде всего 12 кард.
Not that I'm angry, but how did you get my home number?
Я не то чтобы зол, но откуда у вас мой домашний телефон?
I'm not angry. I'm just embarrassed.
Я не злюсь, я просто в замешательстве.
I'm not angry with you.
С какой стати мне на вас злиться? !
I'm not angry at you.
Я на тебя не в обиде.
You don't think I'm angry, do you? Of course I'm not.
Неужели ты думаешь, я рассердилась?
I'm not angry.
Я нe злюcь.
- I'm not angry at you.
- Я не злюсь, Джерри.
Sick or not, I'm very angry with you.
Болен ты или нет, но я очень сержусь на тебя.
I'm not angry, I'm just I'm confused.
Я не сержусь, я просто сбит с толку.
If I'm not angry with you, I ought to be.
Если и не сержусь, то должен бы.
I'm not angry with you, you know.
Я не держу на вас зла, вы знаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]