I'm not good enough traducir ruso
260 traducción paralela
I'm not good enough for you!
Я недостаточно хорош для тебя!
Oh, I'm not good enough to be at home when the quality comes.
Ага, я уже слишком плох для дома, который все лучше и лучше.
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Я такой неловкий и глупый, я недостоин вас.
I'm not good enough to make this one up.
Такое не придумаешь.
Certainly not good enough. But since I'm in a hurry, it'll have to do.
Конечно, не достаточно, но поскольку я спешу, придется пойти на это.
- I'm not good enough even for...
- Я недостаточно хорош даже для...
I eat'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. If I brought you some mushrooms, would you eat'em?
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
If I'm not good enough to marry... I'm not good enough to kiss.
Если я недостойна замужества, то я недостойна и поцелуя.
No, i'm not nearly good enough.
Нет, я недостаточно опытна.
I suppose I build a lot of big theories about how good it is to be a country doctor, because I'm not good enough for anything else.
Я придумал целую теорию о том, как хорошо быть провинциальным доктором, потому что я больше ни на что не гожусь.
And you don't want me, I'm not good enough!
И я не нужна тебе, я не достаточно хороша!
I would do that, but I'm not good enough to do it alone.
Я бы сделала это, но не смогу справиться одна.
I thought if I'm not good enough to live then at least I am fit to die.
Мне осталось только умереть.
Because I'm not a hero like Marino, because I'm a spoilt brat who's not good enough for a box maker.
Потому что я не дружу с такими героями, как Мартино! Потому что я избалованный мальчишка, недостойный коробочницы!
It's no use. I'm not good enough for your sacrifice.
Такому как я бесполезно работать у меня нет будущего.
I'm sorry, Anselmo, but is the family fortune not good enough for you, by any chance? - I don't want my father's money.
Извини, Ансельмо, но богатая семья не достаточно хороша для тебя?
I'm not really good enough.
Я недостаточно хорош для этого.
I'm not good enough for you
Я не достаточно хороша для тебя
I'm not good enough for her, am I?
Я не достоен ее, верно?
I'm good enough for you, but not for your daughter!
Для вас я гожусь, а для вашей дочери - нет.
You told me I'm not good enough for Elaine.
Вы сказали мне, что я не достоин вашей дочери.
I'm sorry, sir, that's about the best I can do, and I guarantee it's not good enough.
Простите, сэр, это все, что я смог сделать, и гарантирую, этого недостаточно.
And according to Juan, I'm not good enough for that.
А, судя по словам Хуана, я не очень гожусь для этого.
I'm not good enough for you?
Я недостаточно хороша для вас?
Uh, Mrs. Mulwray, I'm afraid that's not good enough.
это недостаточно хорошо.
I'm not good enough to teach people.
Я не достаточно хорошо могу обучать.
I'm not good enough to meet with Gazzo? That's what I think of Gazzo!
Я тебе обе руки переломаю, ты больше не сможешь ими махать!
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Is this your way of telling me that I'm not good enough?
Или вы так стараетесь мне намекнуть, что из меня так и не выйдет никакого толка?
- I'm just not good enough.
- Да не умею я.
I'm afraid that's not good enough.
Боюсь, этого недостаточно.
Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to?
Я что, похож на оленя, с которым даже говорить впадлу?
I'm not good enough to be your wife?
Ну, они..
I know I'm not good enough for you.
Я знаю, что недостоин тебя.
Said I'm not good-looking enough.
Сказала, что я недостаточно хорошо выгляжу.
What are you saying, that I'm not good enough for this hideous dress?
То есть, по вашему я недостаточно хороша для этого отвратительного платья?
What, I'm not good enough for Josh or something?
Я недостаточно хороша для Джоша?
Said I'm not good-looking enough.
Сказала, что я недостаточно красив.
- I'm sorry. - Well, it's just not good enough.
Всё это ни к чему.
Your parents weren't good enough for you... and now I'm not good enough for you because Tina's a skinny dancer, right?
Твои родители были для тебя недостаточно хороши, а теперь я недостаточно хороша. Из-за костлявой танцовщицы - Тины, так?
Are you tellin'me that I'm not good enough to drink here?
Ты что, хочешь сказать, что я рожей не вышел, чтобы здесь выпить?
I'm not good enough.
А я, волнуясь, вообще ничего не говорю.
But I'm not takin'a bullet for anybody that's not good enough.
Но получать чужую пулю в лоб я не намерен. - Я ждал не этого.
Oh, Molly, I know you feel I'm not good enough for Roger... and sometimes I think I'll give him up. Sometimes I think I'll marry Robert Preston out of pure revenge, and then he'll be in MY power.
Молли, я знаю, ты думаешь, я недостойна Роджера, я сама иногда хочу с ним порвать и выйти замуж за Престона просто из мести, чтобы он был в моей власти.
I'm not good enough for the concert hall either.
Я тоже недостаточно хорош для концертного зала.
Because... because I'm not good enough.
Потому что... я недостаточно хорош.
If I welsh on that debt, I'm gonna prove to everyone that I'm not good enough for Lois.
Если я не заплачу этот долг, Я докажу всем что не достаточно хорош для Лоис.
I'm not good enough for you.
Я не достаточно хорош для тебя.
"I'm gonna get on it" is not good enough. I want you and your daughter out of this apartment today.
Я хочу, чтобы ты и твоя дочь сегодня же освободили квартиру!
I'm not good enough for her?
Я для нee нeдостаточно хорош?
I'm not good enough?
Я нeдостаточно хорош?
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224