English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm on my way

I'm on my way traducir ruso

2,691 traducción paralela
Get me a room. I'm on my way.
Найдите мне комнату.
Okay, I'm on my way, where are you?
Я выезжаю, где вы?
No. I'm on my way to meet my...
Нет, я спешу встретиться с...
I'm on my way there now, but I wanted to thank you.
Я как раз туда направляюсь, но хотел поблагодарить тебя.
Sorry, Mr Carson, I'm on my way.
Извините, мистер Карсон. Уже иду.
I'm on my way to convince the board of the merits of an out clinic, so people can come early for treatment.
Я должен убедить правление в достоинствах амбулаторной лечебницы, чтобы люди могли обращаться к врачу раньше.
I picked up your prescription and now I'm on my way home. I'll see you soon. Mwah.
Скоро увидимся.
All right, I'm on my way. I'll text you when I'm close.
Напишу, когда подъеду.
I'm on my way.
Скоро буду.
I'm on my way.
Я уже еду.
Hold tight, I'm on my way.
Держись, я уже иду.
I'm on my way.
Я на своем пути
I'm on my way.
Уже еду.
Okay, tell Gracie's mom I'm on my way, sweetie.
Ладно, скажи маме Грейси, что я выезжаю, солнышко.
And, uh, I'm on my way to pick up my kids at a friend's house, so we wouldn't have time anyway.
И я сейчас собираюсь забрать детей от друзей, так что у нас нет времени.
Yeah, I'm just on my way out.
Ага, я только собирался выходить
I'm afraid I'm on my way to a cocktail party at Gracie Mansion.
Боюсь, что мне нужно быть на коктейль-приёме в Грэйси Мэншн.
Okay, I'm on my way.
Хорошо, уже еду.
All right, I'm on my way.
Хорошо, я еду.
I'm on my way.
Я уже по дороге туда.
Out of my way, or I'm gonna throw my extra-hot triple latte on you!
Прочь с дороги, или я вылью на тебя свой экстра-горячий тройной латте!
No, I... I'm on my way.
Нет, я... я еду.
I'm on my way downtown, but I really do wanna know, what's your news?
Я ехала в центр города, но я правда хочу узнать какие у тебя новости?
I'm on my way over to the Opry, so...
Я заехала по пути в Опри, так что...
I'm on my way to meet Dong Il hyung.
Иду на встречу с Дон Илем.
I'm on my way.
Я в пути.
I'm on my way.
Уже в пути.
I'm on my way.
Я еду.
I'm on my way.
Я иду своим путем.
I'm on my way to dine with the Scroops and I'm early. Have I forgotten some plan?
Я забыла про встречу?
No sudden movements, and I'm on my way.
Никаких резких движений, и я выезжаю.
I'm on my way.
Я уже иду.
I'm on my way.
Я уже иду
I'm on my way, too.
Я уже еду.
Phil, stay put. I'm on my way.
Фил, оставайся там.
I'm on my way.
Уже выезжаю.
I'm on my way now. It's the middle of the night and there are children in that house.
Сейчас середина ночи и в доме дети.
Yeah, I'm on my way.
Да, я уже в пути.
I'm on my way. Oh, and if she's hungry, go ahead and feed her.
Если она хочет есть, можете ее покормить.
No, I'm on my way in.
Нет, я уже еду.
But I'm on my way to a garbage dump, so that's a positive, right?
- Что ж, газеты утверждают, что я в ответе за мучительную смерть какого-то идиота. Но я еду на свалку мусора, что не может не радовать, верно?
'I'm on my way back.'OK.
-'Я возвращаюсь.' - Хорошо.
I'm on my way, Ffion.
- Я уже еду, Фиона.
Winning this battle would be an honorable way to leave the sheriff's department and I'm ready to step on the next chapter of my life.
Победа в этом поединке будет для меня честью и поводом уйти из полицейского участка. И я готов положить начало новой главе в своей жизни.
I'm on my way.
Я выхожу.
I'm on my way.
Иду.
I'm on my way.
Выезжаю.
Sit tight. I'm on my way.
Жди, я уже еду.
I'm on my way to the hospital.
Собираюсь ехать в больницу.
Well, great,'cause I'm on my way to end it right now.
Ну и отлично, потому что я собираюсь покончить с этим прямо сейчас.
Well, I'd better get on my way if I'm gonna finish my route by happy hour.
Ну, мне лучше вернуться к своим делам Если я закончу работу за счастливый час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]