I'm practicing traducir ruso
159 traducción paralela
Maybe sometime I go to Italy, and I'm practicing the language.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
No, I'm practicing my speech for the journalists.
Нет, репетирую свою речь перед журналистами.
- I'm practicing for the reporters.
- Тренируюсь давать интервью.
But I'm late with my practicing.
Но я опоздал со своими упражнениями.
And although, I'm not a practicing Christian, I think I know my duty.
И пусть я не очень хороший христианин, я сознаю, в чем мой долг.
Grandpa, I'm practicing, 1 234, Kung Fu.
Дедушка, я практикую 1 2 3 4.
Stop getting on my nerves. Can't you see that I'm practicing for the film?
Перестань нервировать меня, разве не видишь, что я готовлюсь для кино?
I'm practicing crossing the apartment getting in and out of your room without waking you up.
Я тренируюсь ходить по квартире,.. ... входить и выходить из твоей спальни, не разбудив тебя.
Yeah, I know. I'm just practicing.
ƒа € знаю, € просто упражн € юсь.
I'm practicing my English. Going to America.
Я тренируюсь говорить по-английски.
I'm practicing.
Практикуюсь.
You just ruined the thing I was practicing, but I'm so happy!
Ты только что разрушила всё что я репетировала, но я так счастлива!
Ladies and gentlemen, I've been practicing medicine for 23 years and I'm stumped.
Дамы и господа, я практикую в медицине уже 23 года... но сейчас я в тупике.
I'm practicing my fake laugh.
Я работаю над фальшивым смехом.
I'm practicing in the park with my boomerang.
Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
- I'm practicing for our party.
- Я тренируюсь для нашей вечеринки.
I'm practicing for an athletic competition in my school.
Тренируюсь к школьным соревнованиям.
I can't go. I'm practicing.
Я не могу пойти.
I'm practicing to hug Daddy.
Кое-что для папы, когда он вернётся от Бога!
- I'm practicing.
- Сейчас всё тебе приготовлю.
I'm just practicing.
Я всего лишь тренируюсь.
I'm just practicing my speech.
Надо готовиться к выступлению.
But while they're laughing and grab-assing, I'm chasing down leads and practicing my nonregional diction.
Но пока они смеются и хватают за задницы, я исследую новые темы и упражняюсь в столичном акценте.
I'm a non-practicing catholic, Scorpio, Aries rising.
Я католичка, но не хожу в церковь, Скорпион.
- I'm just practicing.
- А я репетирую.
I'm just practicing'for the talent show.
А я тут тренируюсь перед конкурсом талантов.
I'm practicing celibacy, and drinking does not go well with celibacy because it makes everything and everyone seem kind of porny.
Я практикую обет безбрачия, и с выпивкой он не очень хорошо сочетается, потому что это делает все и всех похожим на порно.
I say, "because I'm practicing for the amazing race!"
Я говорил, "Потому что я тренировался для Удивительной Гонки!"
That's all I know so far, but I'm gonna keep practicing.
Пока всё. Но я ещё выучу.
And I'm not a practicing joker, so I'm not that offended.
И я не игральный Джокер, поэтому не обиделся
I'm practicing freedom.
- Я решила стать свободной...
I'm sure you've been practicing, so let's go ahead and start off with a mock-LSAT.
Я уверен, что вы все тренировались, так давай те начнем курс LSAT.
I'm not gonna win the solo surgery practicing on plastic man.
Я не выиграю соло-операцию, практикуясь на пластиковом мужике.
- Nothing. I'm practicing my trombone.
Ничего, просто практикуюсь в игре на тромбоне.
– I know, I'm just practicing. I'm staying in character.
И ты вживайся.
Yes, I'm just practicing my speech.
Да. Это я тут репетирую речь.
Look out, man. I'm gonna get you one of these days. I'm practicing.
- Берегись мужик, настанет и мой день.
I'm practicing to be a flower girl.
Тренируюсь бросать цветы.
I'm a practicing buddhist.
Я как буддист.
- Hey, I'm just practicing the speech
- Привет, я репетирую свою речь.
I'm kind of a non-practicing vegan.
Я, лично, так сказать, непрактикующий вегетарианец.
I miss you. Oh, and you better be practicing foosball also because I'm taking my title as soon as I get back there, all right?
И это, практикуйся в настольный футбол, потому что я отыграюсь, как только вернусь, идет?
- I'm practicing.
- Я практикуюсь
I'm not that good. You know Sacha, we've been practicing for months for this show.
Это выступление очень важно для нас.
I'm just practicing.
Решила поупражняться.
Well, I know that you're practicing, and I think I'm practicing. I mean, I don't know what I'm doing.
Смотри, ты репетируешь, а я, в некотором роде, тренируюсь Ну, то есть, я не знаю, что это я делаю
I'm practicing Southern hospitality.
Я практикуюсь в южном гостеприимстве.
I'm practicing my miction.
Я практикую свою фикцию.
Of course, I'm practicing 3 times a week.
Конечно, Я практикуюсь три раза в неделю.
I'm just practicing my argument, seeing if it holds water.
Просто практикуюсь в своих аргументах, смотрю, выдерживают ли они критику.
Oh, I'm--i was just practicing my moves. there's a contest.
О, я.. Я просто тренировала движения. Это для конкурса.
practicing 27
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paul 45
i'm paying 69
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paul 45
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26
i'm psyched 25
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26
i'm psyched 25