I'm really busy right now traducir ruso
39 traducción paralela
I'm really busy right now.
Сейчас я очень занята.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
Я же сказал, что мне сейчас некогда.
I'm really busy with a case right now.
Я сейчас очень занят.
- I'm really busy right now.
- Я очень занят сейчас.
I'm really busy right now...
Вообще-то, сейчас я занят...
I'm really busy right now.
Я сейчас очень занят.
I'm really busy right now, if you aren't going to speak, please call me later.
Я сейчас очень занята, так что если не хотите говорить - позвоните позже.
You know, as much as I enjoy hearing from the local talent, I'm really rather busy right now.
Знаете, мне нравится выслушивать местный талант, но я действительно сейчас очень занят.
Well, I'm really busy right now, so call a plumber.
- Я сейчас очень занят, лучше позвони водопроводчику. - Там что-то застряло.
I'm really busy right now, but it was good seein'y'all.
У меня тут дела... в общем... приятно было встретиться
Yeah, listen, it's great to see you, Hector, but I'm really busy right now.
Слушай, я очень рад тебя видеть, Гектор, но я сейчас занят.
Sigh... Do you really have work? I'm busy right now, you know.
у меня прямо сейчас есть дела.
Okay? I'm really busy right now.
Ладно?
I'm really busy right now.
Прости, приятель, у меня дел по горло.
I'm really busy right now
У меня по горло работы.
I'm really busy right now.
Я сейчас очень занята.
I'm... I'm, I'm just really busy with school and my family and stuff, and I just don't think I have time for a relationship right now.
Просто у меня аврал в школе, дурдом в семье, у меня просто нет времени на отношения.
And I'm really busy right now.
И я действительно занят сейчас.
Look I'm a little busy with this case right now, so I don't really want to...
Слушай, я сейчас немного занят с этим делом, так я в самом деле не хотел...
Mom, I'm really busy right now.
Мам, у меня сейчас куча дел.
Listen, I love that you miss me, but I'm really busy right now.
- Послушай, мне нравится, что ты по мне скучаешь, но я правда сейчас занят.
I'm sorry, I'm just- - I'm really busy right now.
Извини, я сейчас- - Я сейчас действительно занята.
Look, I'm really quite busy right now.
- Послушайте, я действительно сейчас очень занят.
I'm just really busy right now.
Я просто очень занята сейчас.
Shawn, I would, and I'm really, really sorry, but we are just so busy right now.
Шон, я понимаю и мне правда жаль, но мы так заняты сейчас.
I'm really busy right now?
Столько дел навалилось...
I'm really busy right now.
Я сейчас очень занята
You know, Peter, I'm really busy with work right now.
Знаешь, Питер, я сейчас очень сильно занята работой.
Sorry, chief, but I'm really busy doing the files right now.
Извини, шеф, но я очень занята составлением картотеки.
I'm really busy right now.
Я сейчас действительно занята.
Like, I'm really busy with work right now and touring with the band.
Я занята работой и гастролями.
Maybe if you weren't so busy making fun of my childhood, you could look around and you could see I'm not really high on the idea of family planning right now.
Возможно, если бы ты не была так увлечена высмеиванием моего детства, то могла бы оглянуться вокруг и заметить, что я не настроен создавать семью прямо сейчас.
- put you - - - Ah! I'm really too busy right now.
- Я реально очень занят сейчас.
I'm just really busy right now.
Сейчас я действительно очень занят.
Oh, gee, mother, I'd really like to come visit, but I'm a little busy right now.
Ох, мамочка, я бы очень хотел приехать, но я немного занят прямо сейчас.
I'm really busy right now, Jack.
Я очень занята, Джек.
I'm just really busy right now.
А сейчас я действительно занята.
I'm kinda busy right now, but it's really good to hear your voice.
Я типа занят сейчас, но очень здорово слышать твой голос.