English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm really gonna miss you

I'm really gonna miss you traducir ruso

69 traducción paralela
I'm really gonna miss you.
Я буду скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень по тебе скучать
I'm really gonna miss you.
Я буду очень скучать.
I'm really gonna miss you.
Я буду по тебе скучать.
Although, I'm really gonna miss living with you.
Правда, я буду очень сильно по тебе скучать.
I'm gonna really miss all of you people.
Я буду по всем вам скучать.
I'm really gonna miss you.
Мне будет тебя очень нехватать.
I'm really gonna miss you.
Но я буду скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Я буду реально скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень скучать по тебе.
I bet I'm gonna really miss you, Ned.
Я буду по тебе скучать, Нед.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень скучать по вам.
I'm really gonna miss you, man.
Буду сильно скучать по тебе, чувак.
I'm really gonna miss you.
Я правда буду скучать без вас.
I'm really gonna miss you.
Я действительно буду скучать.
I'm really, really gonna miss you.
Мне очень, очень будет тебя не хватать.
- You're the most beautiful girls I've ever seen, and I'm really gonna miss seeing you around campus.
Я никогда не встречала девушек красивее вас. И мне будет не хватать вашего присутствия здесь.
- I'm really gonna Miss you.
- Я буду очень по тебе скучать.
- I'm really gonna miss you being there.
Хлои, я солгал.
I'm really gonna miss you bobbing up and down on my Lincoln Log.
Я действительно буду скучать по твоим подпрыгиваниям вверх и вниз на моём дружке.
I'm really gonna miss you guys.
Я так буду по вам скучать, ребята.
No, I mean, I'm really gonna miss you.
Нет, в смысле, я правда буду по тебе скучать.
- I'm really gonna miss you.
- И я правда буду скучать.
- I'm really gonna miss you.
- Я буду скучать.
I'm just really gonna miss you when you're gone!
Я действительно буду скучать по вам, когда вы умрете!
I mean, I'm gonna really miss you.
Ну, я буду очень скучать по тебе.
Believe it or not, I'm really gonna miss you.
Веришь или нет, но я правда буду по тебе скучать.
I hate to break it to you, Craig, but I think I'm really gonna miss you.
Не думал, что скажу это, Крейг, но думаю, мне будет тебя не хватать.
You know, buddy, I'm really gonna miss havin'a dog.
Знаешь, дружок, мне будет жутко не хватать собаки.
You know, buddy, I'm really gonna miss havin'a dog.
Боже, я давно этого ждала.
I'm really gonna miss you.
Мне действительно будет тебя не хватать.
I'm gonna miss how you're really honest and how you always say exactly what you think about things and how you always know exactly how you feel about things.
Мне будет не хватать твоей честности и того, как ты всегда говоришь только то, что думаешь, и как ты всегда точно знаешь, что ты чувствуешь.
You know, I'm really gonna miss you when you go back to L.A.
Знаешь, я очень буду скучать, когда ты вернешься в Лос-Анджелес.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень по вам скучать.
And I'm really gonna miss you guys.
Я буду очень по вам скучать, ребята.
I'm really gonna miss you.
Я буду очень по тебе скучать.
I'm really gonna miss you, Claire.
Я буду очень скучать по тебе, Клэр.
( Clatter ) Actually, I've got a lot of things I could say, like "sorry" and "I'm an idiot," and your Instagram really made me miss your salad... but I'm not gonna stand here and make you talk about it.
Я многое могла бы сказать, типа "прости", или "я дура", и что из-за твоего интаграмма я стала скучать по твоему салату...
- I'm really gonna miss you guys, too.
Я тоже буду по вам скучать.
I'm really gonna miss you.
Мне правда будет очень тебя не хватать.
I'm really gonna miss you, Axl.
Я буду по тебе скучать, Аксель.
I'm really proud of you, and... I'm gonna miss you when you're gone.
Я очень тобой горжусь и... буду скучать по тебе, пока тебя не будет.
I'm really gonna miss you!
Я действительно буду скучать по тебе!
I'm really gonna miss you, man.
Я на самом буду скучать по тебе, мужик.
I'm really gonna miss you. - I'll miss you too.
Я буду по тебе скучать.
I'm really gonna miss you.
Я действительно буду по тебе скучать.
You know, if this all works out, I'm really gonna miss you.
Если у нас все получится, я буду очень по тебе скучать.
I'm really gonna miss you.
Я действительно буду скучать по тебе.
I'm really gonna miss all you guys.
Я правда буду скучать по вам ребята
You know, I'm really gonna miss her, maybe.
Я буду по ней скучать, наверное.
I'm really gonna miss you.
Я так буду скучать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]