I'm right here with you traducir ruso
142 traducción paralela
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
I'm having a fine time right here with you, Doctor.
Сейчас я замечательно провожу время с вами, доктор.
I'll tell you why I came here right away, I'm not with the police...
Я скажу Вам, почему я приехал сюда сразу же, я не с полицией...
Come on with me, over here. I'm going to give each and every one of you a rod. All right.
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
I'm all right with you, here in this room, but when I saw those people you were with, I couldn't come in.
Тут, с вами, в этой комнате, я вроде чувствую себя нормально, но когда я увидела там других ваших знакомых, то просто не смогла войти.
I'm right here with you.
Это всё - часть игры.
I'm with you now. Look, I'm right here.
Видишь, я здесь.
If you need help with the other cheek, I'm right here.
В следующий раз моя очередь, я тебе не откажу.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Is it all right that I'm coming down here with you?
Ничего что я с тобой прошел?
I'm right here with you.
Я сейчас вернусь.
Just sitting here talking with you... I'm mind orgasmic right now.
От беседы с тобой у меня ментальный оргазм.
Look in the camera and say it. I'm with you. I'm right here with you.
И, может быть, услышит... новая жертва этого негодяя.
But I'm standing right here with you, aren't I?
Но я здесь, стою среди вас. Не так ли?
I'm sure, at the first sign of trouble, he'll run right out here to consult with you.
При первых же проблемах он сразу прибежит к тебе за помощью.
If you don't go with me, then I'm gonna kill myself right here!
Если ты не пойдёшь со мной, я покончу с собой прямо здесь!
Right now, I'm here with you.
Я рядом с тобой.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
So I'm taking you to live with your dear Count Olaf who resides right here in the city, just 37 blocks away.
ѕоэтому € забираю вас, чтобы вы жили со своим дорогим графом ќлафом, который обитает здесь, в этом городе, просто на 37 кварталов дальше.
I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now.
Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой.
If you had something to do with what happened, I swear to God, Jerry, I'm gonna kill you right here and now!
Если ты имеешь отношение к случившемуся с мамой... Богом клянусь, я убью тебя!
No. I'm right here with you. was just thinking.
Нет, я сейчас здесь, с тобой, просто задумался.
Shawn here's a little luckier than you and i He came back with quite a remarkable ability Yeah, i'm blessed, all right see the halo around my head?
Шон более удачлив чем ты и я он вернулся с отличной способностью да, святой, видишь ореол вокруг головы?
all right, now that i'm swimming in butter, why are you really here obliterating aliens with me at 1 : 00 a. m.?
- Ладно, теперь ты видишь, чем я тут занимаюсь На самом деле почему ты здесь, уничтожаешь со мной пришельцев в час ночи?
Come on. I'm in here with you, darling. You're all right.
Всё в порядке, я с тобой.
I'm trying to make things right here with you.
Я с тобой о деле говорю.
I'm gonna stay right here with you.
Я останусь здесь, с тобой.
Then i'm suppose you can just fly kites with whoever you want, right here in front of everyone.
Тогда ты можешь пойти запускать змеев когда и с кем захочешь?
You wanna connect with someone, I'm right here.Connect with me.
Ты хочешь с кем-то сблизиться, Сблизься со мной.
So if i'm with livia back there, you can start sleeping with jack here, right?
И пока я с Ливией в прошлом, ты можешь переспать с Джеком здесь, так?
You come in here tomorrow morning I'm gonna set you up real nice with a whitewall special, all right?
Зaезжай зaвтpa утpoм, я пpигoтoвлю тебе oтличные белые пoкpышки.
I'm right here with you.
Я поеду с тобой.
It's all right, I'm here with you.
Все хорошо. Я с вами.
All right, we're sitting here in a car with nothing to do, and I'm asking you to let me take you to dinner.
Мы все равно уже здесь, и нам совершенно некуда спешить. Я просто приглашаю тебя на ужин.
I'm right here with you.
Я здесь, я рядом.
That's right, baby. 19 other offers and I'm here with you creating equity.
Точняк, детка. у меня еще 19 предложений. А я здесь, с тобой.
I'm a--I'm a divorc for god sake, right? I'M... I'm, uh, looking for you to agree with me here, bailey.
€ - разведенка, прости √ осподи ну поддержи мен €, Ѕэйли
I'm right here with you.
Я тут, с тобой.
I'm standing right here. I can't believe you slept with miss Carr.
вообще-то я стою прямо здесь не могу поверить, что ты спал с мисс Карр.
I'm here with you, all right?
Я с тобой.
If a rat were to walk in here, right now, as I'm talking would you greet it with a saucer of your delicious milk?
Если бы крыса вползла сюда в тот самый момент, когда я это говорю, Вы бы встретили её миской Вашего вкуснейшего молока?
I'm not locked in here with you. All right, that's it!
Не меня к вам подсунули.
I'm here because because I want you to know that Christian told me that, and because I want us both to forget it right away, because for now, I want to be friends with you.
Я здесь потому, что потому что я хочу, чтобы ты знал что Кристиан сказал мне это, и потому что я хочу, чтобы мы забыли это сразу же, потому что сейчас я хочу дружить с тобой.
But I'm willing to bet you that if jacob went to that trouble, That he brought me to this island for a reason, And it's not to blow up sitting here with you right now.
Но я готов поспорить с тобой, что раз Иаков приложил такие усилия, то он направил меня на этот остров по какой-то причине, и уж точно не для того, чтобы я взорвался, сидя сейчас тут с тобой.
I'm right here with you.
Я рядом.
All right, I don't know what's happening here, but look, I'm a lot of things. A member of Mensa, a huge hit with the ladies, someone who, you know, would have broken out bigger if he weren't so impossible to work with.
Так, я не знаю, что тут происходит, но послушайте, я кто угодно - член Менсы, дамский угодник, кто-то, кто мог бы достичь большего, если бы с ним не было так трудно работать.
Look, I'm here with you right now.
Послушай, я с тобой прямо сейчас.
I'm right here with you.
Я здесь с тобой.
Jim, I'm not here to argue with you, all right?
Джим, я сюда не спорить пришел, ладно?
As long as I'm being raw and vulnerable here, I might as well tell you that I'm feeling very much in love with you right now.
Пока я чувствительная и ранимая я могу сказать тебе, что я сейчас очень тебя люблю.
You do realize I'm in here because I'm being charged with a triple homicide, right?
Ты понимаешь, что я здесь потому что меня обвиняют в тройном убийстве, верно?