I'm still your father traducir ruso
33 traducción paralela
Or find your father, your neighbour... because I'm an enemy of the Germans. I'm not one of your bandits, but still I'm an enemy of the Germans.
соседям... потому что я - враг немцев! но все же я враг немцев.
I just think it's time for you to settle down and if your father were still alive I'm sure he'd say the same thing.
Я просто подумала, что для тебя пришло время обстроится, и, если бы твой отец был жив, то я уверена, он сказал бы то же самое.
Are you like your father? I'm still trying.
Я все еще стараюсь.
After all, I'm still your father.
В конце концов, я всё ещё твой отец!
I'm still your father.
И всё же я твой отец.
I'm still your father.
Я всё ещё твой отец.
No matter how much else I've learnt to do since your father died, I'm still next to useless at this kind of thing.
Независимо от того, сколько я научилась делать с тех пор, как твой отец умер, я все еще почти не знакома со многими вещами.
But I'm still your father and I love you!
Но я всё ещё остаюсь твоим отцом и я люблю тебя!
Even if I'm no longer your mother's husband, I'll still be your father.
Даже если я не буду мужем вашей матери, я навсегда останусь вашим отцом.
I'm so glad your father's tools are still getting some use.
Я так рада, что инструменты вашего отца еще находят применение
No matter what else happens, I'm still your father.
Чтобы не происходило, я все еще твой отец.
And I'm still your father.
И я все равно ваш отец.
Your father lied to you about Morgana - I don't know why, I'm sure he had his reasons - but now is not the time for that. He is still your father.
Ваш отец скрыл от вас правду о Моргане - наверняка у него были свои причины - но сейчас на это нет времени.
Michael... whatever else has happened between me and your mother, I'm still your father.
Майкл... что бы ни произошло между мной и твоей матерью, я все еще твой отец.
I'm still your father.
Я все еще твой отец
I'm still your father, and I told you never to bring that man's name up again.
Я пока еще твой отец, и я просил, чтобы ты никогда не упоминал имени этого человека снова.
I'm a screw-up? I'm still your father.
Но я же всё равно твой отец.
Listen, Chelsea, we still don't know what killed your sister yet, but I'm here to talk to you about your father.
Послушай. Челси, мы до сих пор не знаем, что убило твою сестру, но я здесь, чтобы поговорить о твоем отце.
I'm still your father...
Я все еще твой отец...
Since that's the fourth time you've mentioned killing your father, I'm guessing you two still have some unresolved issues to work out?
Ты четвёртый раз говоришь, что хочешь убить своего отца, полагаю, у вас всё ещё есть нерешённые вопросы?
Hey, does your father know that I'm still here and that we're working together now?
А ваш отец знает, что я всё еще здесь, и что мы теперь работаем вместе?
I'm still your father.
Я все еще твой отец.
Now, you watch your tone. I'm still your father, son.
Все парни - психи.
I'm still your father, son.
Я еще твой отец.
All I'm saying is your father would like to walk you down the aisle..... while he still can.
Я просто хочу сказать, что отец будет рад отвести тебя к алтарю, пока еще может.
I may not have always been a great one, but I'm still your father and I'm gonna walk you down that fucking aisle.
Я, может быть, не всегда был замечательным, но я всё ещё твой отец и собираюсь отвести тебя к ебучему алтарю.
Listen, I'm still your father.
Послушай, я всё ещё твой отец.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21