I'm the manager traducir ruso
330 traducción paralela
"We must economise now... I'm not the good manager your wife is."
"Теперь мы должны экономить - я не столь хорошая хозяйка, как твоя жена."
I'm the manager, and you don't work here anymore!
Я управляющий, и вы уволены.
I'm trying to tell you that Mr. Matuschek isn't here, and that I'm the manager.
Поймите, мистера Матучека нет, а я теперь управляющий.
I don't own the shop yet. I'm only the manager.
... а всего лишь управляющий.
I'm sorry I was detained so long, but I ran into the manager, so I wrote him a check.
Я встретился с менеджером и выписал ему чек.
- Oh, excuse me... I'm Furet, the manager of this establishment.
Фюре, директор заведения.
And I'm not the manager, I own the joint. - And I don't like to be cheated.
Я не менеджер, я владелец этого заведения и я не люблю, когда меня обжуливают.
- I'm the manager, Mr. Regan.
- Я менеджер, мистер Риган.
I'm the manager, not the night watchman.
Я менеджер, а не ночной сторож.
The license. From now on, I'm your sales manager.
Авторское право, теперь я твой менеджер по продажам
I'm calling from the manager's office.
Я звоню из офиса менеджера.
I'm only the manager. It's still absurd when you know the person!
- Но это же абсурд, когда хорошо знаешь человека.
I'm only the manager. My best wishes to your sister for a speedy recovery.
До свидания, мсье, до свидания.
No, no, but I'm the manager here.
Нет, нет, но менеджер здесь я.
No, I'm sorry. The manager isn't here.
Извините, но менеджера нет.
I'm the most famous manager of global fans.
Я - самый известный менеджер фанатов.
I'm from the building manager's office.
Я комендант этого здания.
I'm Höglund, the manager.
Я Хёглунд. Главный тут.
I'm No. 6, the personnel manager.
Я № 6, менеджер по персоналу.
I'm a theatrical manager, so I gotta see Berle at the Waldorf later.
Я театральный менеджер и должен встретиться с Берлом в Уолдорфе.
- Chip Cain. I'm the manager here.
- Чип Кейн, я менеджер клуба.
Even if I'm only the stage manager?
Даже если я простой помощник режиссера?
As soon as the manager pays out all my money... then I'm going out to conquer the world... over the great ocean, huh?
Как только управляющий выплатит все мои деньги.. я отправлюсь завоевывать мир. Через огромный океан.
I'm looking for the manager.
Я знаю, мне нужен менеджер.
I'm getting the manager.
Я позову управляющего!
I'm Mr. Thompson, the manager of the hotel.
Я - мистер Томпсон, я - менеджер отеля.
I'm the manager of the hotel, sir.
- Томпсон. Я... - менеджер отеля.
Uh, that I don't know, sir. I'm just the assistant manager of a supermarket.
я не знаю, сэр. я просто помошник менеджера в магазине.
I'm making you the assistant manager of policy and clientele.
Я собираюсь сделать тебя помощником администратора по стратегии и клиентуре здесь, "У Кварка".
I'm Walter Marek, the manager.
Меня зовут Уолтер Марек. Я твой резидентный менеджер.
I'm the manager here, and there's no problem.
Я менеджер здесь.
The old manager tried to kill herself by eating a whole pot of poinsettias. Still, I'm so proud of you!
Я отвечаю за все маечки -
I'm manager of The Gap. I'm responsible for all those T-shirts : French cut, V-necked, ribbed, what-have-you.
Это твой шанс сыграть маленькую роль в великом произведении.
And now Miss Big Power Monger goes, "I'm manager of The Gap."
Я на телефоне.
- I'm getting the manager.
- Я переговорю с менеджером.
- By the way, I'm Billy Sherbert, casino manager.
- Между прочим, я Билли Шербет, менеджер казино. - Рад познакомиться.
- I'm the executive sales manager.
- Я тут заведующий отдела продаж.
- Yeah, I'm the new manager.
- Да, я новый менеджер.
I'm the production manager.
Я не носильщик, я огранизатор.
- I'm the hotel manager.
- Я менеджер отеля.
- I'm Phillippe St. Clair, the general manager.
- Добро пожаловать в Ганаити. - Спасибо.
I'm the train manager, but I can't run the locomotive.
Я - начальник поезда, но не машинист.
I'm happy to report it's been resolved, thanks to the efforts of our new station manager, a courageous and principled young man, Ken Daly.
И я счастлив сообщить, что проблема решена. Спасибо усилиям нашего нового директора станции отважного и принципиального молодого человека, Кена Дейли.
- I'm Mersault, the manager.
- Меня зовут Мерсо, я управляющий.
You make me manager, and apply for a permit which says I'm part of the war effort. Hans will help. I'll transfer everything to your name, and then nobody can take it.
Тьı сделаешь меня управляющим и обратишься с просьбой о разрешении, где будет оговорено, что я являюсь участником военной программы.
I'm the assistant manager.
Да, я помощник управляющего.
I'm gonna go yell at the manager! All right! Come back, Bender!
Пойду наору на управляющего! Вернись, Бендер, он работает!
I work here, I'm the under-manager.
Я работаю здесь, я помощник менеджера.
I'm Raymond Wood, I'm the under-manager.
Я – Реймонд Вуд, помощник менеджера.
Just sit right here. I'm gonna go talk to the manager, OK?
Я пойду поговорю с менеджером.
I'm the manager.
Я менеджер.
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the best 59
i'm the one who's sorry 33
i'm the only one 38
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the best 59
i'm the one who's sorry 33
i'm the only one 38
i'm the same 30
i'm there for you 31
i'm the captain 35
i'm the 104
i'm the problem 26
i'm the doctor 177
i'm the director 26
i'm the victim 31
i'm the only one left 27
i'm the same way 23
i'm there for you 31
i'm the captain 35
i'm the 104
i'm the problem 26
i'm the doctor 177
i'm the director 26
i'm the victim 31
i'm the only one left 27
i'm the same way 23