I'm working on that traducir ruso
350 traducción paralela
I'm sorry, sir, nothing yet, but we're working on that cot.
Сожалею, сэр, пока, не было, но мы ищем раскладушку.
I'm a TV producer. I'm working on masterpieces that are at risk.
Я режиссер телевидения, делаю передачу "Гибнущие шедевры".
Well, no, I know that I'm still working on the Mary Richards case.
Но время от времени этот фитиль догорает до конца и тогда...
There you go. Ivan Vassilyevich, if you knew what an important invention I'm working on, you wouldn't have said that.
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю, Вы бы так не гoвoрили!
I'm working on that - -- you'll be home soon.
Я позабочусь об этом. Вы скоро будете у себя.
I'm now working for them on a follow-up to that TV show
Я теперь специально на них работаю. Мне даже плёнку дали. Сначала сниму об этом банке, что с ним стало.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I'm working on that. I haven't finished that.
Я пока не закончил эту работу.
I'm working on a third-man defence. Figured that out yet?
Я выстраиваю защиту, базируясь на третьем человеке, если вы ещё не догадались.
No- - l haven ´ t taken these to the focus group yet. I ´ m still working on that part. But I just wanted to let you know these are just preliminary sketches.
К сожалению, я не провел выборочный опрос, я над этим работаю.
It's, uh... something that I'm working on... a formula for... creating energy.
Это... то, над чем я работаю. формула для... получения энергии.
Actually, I'm working on that.
¬ ообще-то, € уже работаю над этим.
It's that case I'm working on.
Я тут расследую одно дело.
I'm not spending anymore time working on that.
Я стараюсь не думать об этом.
I'm working on that right now.
Я как раз зтим занимаюсь.
Though I'm working on that.
Однако я над этим работаю.
- I'm working on that one already.
Я над этим работаю.
I'm still working on that one.
Я до сих пор не понимаю.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Я понял, что ты хотел сказать. Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
I'M WORKING ON THAT.
Извини, я работаю над этим.
I'm working on extending that.
Я работаю над продлением этого срока.
I'm working on that.
Я как раз над этим думаю.
I want to go home to my own place and I'm working on that right now.
Я хочу приходить в собственный дом, и работаю над этим прямо сейчас.
No, but I've got someone working on that. Someone I'm relying on to prove my innocence.
Нет, но у меня есть человек, который занимается этим... человек, который, я надеюсь, докажет мою невиновность.
That's what I'm working on at the moment.
Над этим я сейчас работаю.
A couple of years ago, I'm working undercover on a case that Jake Vig is involved with.
- Шутка? ! Несколько лет назад, я работал под прикрытием на деле в котором Джэйк Виг был замешан.
It just so happens that I'm working on a line of research, and it's...
Это только так случается то, что я работаю на передовой исследования, и это...
and just as my motion throughout the day, whether I'm preparing his meal, one of his many meals that he wold eat throughout the day because we fed him about every hour and a half, or I'm working on my computer, that he... I was with him.
Двигаясь в течение дня, готовя его трапезу, которых у него было много в течение дня, потому что мы кормили его почти каждые полтора часа, или работая за компьютером, я была с ним.
- I'm working on that.
- Я работаю над этим.
So I brought my menswear collection that I'm working on.
Нет.
All right, so I brought my menswear collection that I'm working on. I do womenswear during the day, so I figure when I get home at night, I can work- - do you have a womenswear in your portfolio?
Я думаю, там было несколько, вы знаете, повторяющихся вещей в тех комбинезонах и шортах, но ей нужны были ноги.
And I wanted to show you guys, you know, the great construction that I'm working on.
Знаете, я думаю, простая одежда нуждается в правильных аксессуарах. Украшения были хороши.
I wanted to go with something that was really building a collection, and that I'm actually passionate about and really working on.
Это была коллекция.
You know, I'm working on that thing.
Ты знаешь, я постоянно работаю.
- If we tell them about the field... - I'm working on that.
А если мы скажем им о защитном поле?
No, I'm working on that.
Пока нет, но я работаю над этим.
- I'm working on that ethanol thing.
- Я работаю над делом по этанолу.
Yeah, I'm still working on that.
Да, я всё ещё работаю над этим.
It's just that I'm working on a case and I need his help.
Просто у меня сейчас одно дело... Мне нужна его помощь.
You know this case that I'm working on, can you tell me anything else about what you saw?
Знаешь, это дело над которым я работаю, можешь ли ты мне сказать что-то ещё насчёт того, что увидела?
I'm actually working on something that's important to me and I just don't wanna fuck around anymore and I wanna be serious about my work.
Сейчас я работаю кое над чем, что для меня очень важно, и не хочу страдать фигней, хочу серьезно подойти к делу.
Well, I'm pulling up some information for a story I'm working on... and I think there's more going on at that house... than pedicures and pillow fights.
- Я собрала информацию для статьи, над которой сейчас работаю, и... Думаю, в этом доме происходит нечто большее, чем педикюры и драки подушками
I'm still working on that.
Я все еще работаю над этим.
I'm still working on that.
Я еще работаю над этим.
Oh, she's a witness from that building society robbery I'm working on.
А, она свидетель по делу ограбления в общественном здании, над которым я работаю.
But I'm working on that.
Но я работаю над этим.
I'm still working on that diamond.
- Угу.
That's a new one I'm working on.
Это новая примочка. Я ее еще не одолел.
I'm working on that.
Я решаю этот вопрос.
Well, if you're referring to the ancient gene, I'm working on a treatment that could artificially produce it.
Ну, если вы говорите о гене Древних, я работаю над методом его искусственного воспроизводства.
I'm working on that.
Я над этим работаю.
i'm working right now 17
i'm working 521
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
on that 88
on that note 90
on that night 19
on that side 16
i'm working 521
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
on that 88
on that note 90
on that night 19
on that side 16
on that day 78
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm walking away 18
i'm well aware 59
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm walking away 18
i'm well aware 59
i'm wide awake 33
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm with her 59