English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I've been expecting you

I've been expecting you traducir ruso

117 traducción paralela
I've been expecting you for 24 hours.
Я жду тебя уже сутки.
I've been expecting you, Mr Mori
Я вас ждал, господин Мори.
- Here you are, I've been expecting you.
- А, вот и вы! Припозднились.
I've been sort of expecting you.
Я ждал тебя.
I've been expecting you.
Я с ним поговорю. - Я ждал вас. - Где доктор?
I've been expecting you for a long time.
Давненько жду тебя.
I've been expecting to hear from you.
Джо? И ждал от тебя известий.
Well, i've been expecting you.
Я ждала тебя.
I've been expecting you.
Привет, я ждал тебя.
He wants to meet with you and your family personal. - I've been expecting it.
Он хочет встретиться с тобой и с твоими братьями.
I've been expecting you, Olga.
Я ждал тебя, Ольга.
I've been expecting you, Kersten.
Я жду вас, Керстен.
I've been expecting you.
Я ожидал вас.
I've been expecting you.
Я ждала вас.
- I've been expecting you.
- Я Вас ждал.
I've been expecting you since... For a long time.
В общем я Вас ждал уже в общем... давно.
Dr. Talbot, we meet again. I've been expecting you.
Доктор Талбот, вот мы и снова встретились.
I've been expecting you for 20 years.
Я вас уже 20 лет жду.
I've been expecting you all day.
Я весь день ждал.
I've been expecting you. - Shouldn't we hand him over to the police?
- Может быть всё-таки вызвать полицию?
Ah, Doctor, I've been expecting you.
Ах, Доктор, я тебя ждал.
I've been expecting you, between cavities.
Сейчас одиннадцать утра.
I've been expecting you.
Я ожидала тебя.
I've been expecting you.
Я давно ждал тебя.
I've been expecting you, Doctor.
Я ждал Вас, доктор.
I've been expecting you.
Мне велено Вас встретить.
I've been expecting you.
Добро пожаловать!
I've been expecting you.
Я ждал вас.
I've been expecting you, Garibaldi.
Я ждала вас, Гарибальди.
I've been expecting you to come by for some time.
Я все ждал, что вы зайдете ко мне.
I've been expecting you.
- Да. Я ждала тебя.
Oh, I've been expecting you.
Я ждал вас.
I've been expecting you.
Я вас ждал.
I've been expecting you.
Я тебя ждал.
I ´ ve been expecting you, just not this soon.
Я ожидала вас. Правда, не так скоро.
I've been expecting you.
Я ожидал тебя.
I've been expecting you.
Я давно тебя поджидаю.
I've been expecting you - my whole life, in fact.
Я ждала вас всю свою жизнь.
Lee, I've been expecting you.
Ли, я тeбя ждал.
I've been expecting you, dear doctor.
Я ждала вас, дорогой доктор.
I suppose you've been expecting me, right?
Я убeждён, чтo вы ждaли мeня. He тaк ли?
I've been expecting you.
ј € теб € ждал.
I've been expecting you.
Я тебя давно жду.
I ’ ve been expecting you for some time.
Добро пожаловать. Ты прибыл как раз вовремя.
But I've been expecting you.
Но я вас ждал.
I've been expecting you.
Я ожидал Вас.
Mmm, I've been expecting one of you guys to show up.
- Я ждал появления одного из ваших.
General, I've been expecting you.
Генерал, я ждал вас.
I've been expecting you, lad.
- Я ждал тебя, малыш.
i've been expecting you... kal-el.
Я ждал тебя,... Кал-Эл.
I've been expecting you.
Я ждал тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]