I've been trying to call you traducir ruso
98 traducción paralela
I've been trying for years to get to the bottom of these things. To separate what you call fact from fiction.
Долгие годы я пытался добраться до истины, отделить, что называется, реальные факты от вымыслов.
- I've been trying to call you.
— Я звонил вам.
I've been writing, and your uncle daniel's been trying to call to see where you've been.
Мы писали и звонили, пытались узнать где ты.
I've been trying to call you all day.
Я тебя весы день искала, мне очень надо поговорить.
I've been trying to call you.
Я пыталась тебе дозвониться.
Look, I've been trying to call you.
Слушай, я пыталась дозвониться тебе.
I've been trying to call you.
Я пытался тебе дозвониться
Thanks. I've been trying to call you. You still have my passport.
- Не могла тебе дозвониться, у тебя остался мой паспорт.
Hamish, I've been trying to call you, like to explain, but it...
Хамиш, я пыталась позвонить тебе, чтобы объяснить, но...
- I've been trying to call you.
В чём дело? ! Я пытаюсь дозвониться вам.
I've been trying to call you.
Я пыталась дозвониться до тебя.
I've been trying to call you for hours.
[ТВ] Я пытался дозвониться тебе в течение нескольких часов.
I've been trying to call you for the last ten minutes.
ћэтт, что такое? я звонила вам целых 10 минут.
I've been trying to call you since yesterday but your mobile isn't working.
Я дозваниваюсь тебе со вчерашнего дня. Твой мобильник не работает.
I've been trying to call you for a half hour.
Чев. Срань господня, я уже более получаса... пытаюсь до тебя дозвониться.
- I've been trying to call you.
Я пыталась до тебя дозвониться.
I've been trying to call you.
Я звонила тебе.
I've been trying to call you.
Ты где был? Я звонил тебе.
I've been trying to call you all day.
Я целый день пытался до вас дозвониться.
I've been trying to call you all day. Here.
- Я весь день тебе названивал.
I've been trying to call you, but you don't answer.
Я пытался дозвониться до тебя, но ты не отвечала.
I've been trying to call you!
Я пыталась дозвониться до тебя!
Ray Hey I've been trying to call you
- Рэй. - Я не мог дозвонится.
I've been trying to call you all day!
Я тебе весь день пыталась дозвониться.
Hey, I've been trying to call you, man.
Я не мог дозвониться до тебя.
I've been trying to call you all day.
Я пытался связаться с тобой весь день.
- I've been trying to call you all night.
- Я всю ночь до тебя дозвониться не могла!
I've been trying to call you.
Я пытался позвонить вам.
I've been trying to call you for hours.
Я тебе названиваю уже не знаю сколько.
I've been trying to call you.
- Я пытался до тебя дозвониться.
I've been trying to call you.
Я пыталась дозвониться тебе.
I've been trying to call you all morning.
Я до тебя все утро пытался дозвониться.
I've been trying to contact you, call you, email you, to get you back involved, but I guess you were too distracted thinking about, I don't know, my cleavage to think that I actually had something to offer you.
Но нет причин для беспокойства, ясно? Потому что я одержу победу. Потому что я - победитель, а ты шлюха, и грудь у тебя больше, чем талант.
I've been trying to call you all night.
Я тебе всю ночь пытался дозвониться.
- I've been trying to call you!
- Я пыталась до тебя дозвониться!
I've been trying to call you.
Я тебе дозвониться не могу.
I've been trying to call you.
Я пыталась до вас дозвониться.
Hey, I've been trying to call you, like, all night.
Эй, я пытался позвонить тебе Целую ночь
John, I've been trying to call you.
Джон, я пытался дозвониться до тебя.
Chris, I've been trying to call you.
Крис, не мог до тебя дозвониться.
I know, I'm sorry. But I've been trying to call you all day.
Знаю, простите, я звоню вам уже целый день.
Well, I've been trying to call you.
Ну, я пытался позвонить тебе.
I've been trying to call you all day.
Я весь день пытаюсь тебе дозвониться.
I've been trying to call you for the past 12 hours.
Я пытался позвонить вам в течение последних 12 часов.
I've been trying to call you since yesterday.
Я пыталась до тебя дозвониться со вчерашнего дня.
I've been trying to call you.
А пыталась дозвониться до тебя.
I've been trying to call you for, like, ever.
Я пыталась дозвониться до тебя, как будто, вечность.
I've been trying to call you.
Я пытался позвонить тебе.
So I've been trying to call you.
Так что я пытался позвонить вам.
I know you've been trying to call...
Я знаю, что ты пыталась дозвониться...
I've been trying to call you all day.
Я звоню тебе уже целый день.