I've got to tell you something traducir ruso
173 traducción paralela
There's something I've got to tell you.
Я хочу с тобой поговорить.
I've got something to tell you.
Я хочу тебе чё-то сказать.
There's something else I've got to tell you.
Я еще кое-что должен сказать.
You two, get your ears up'cause I've got something to tell you.
Вы двое. Я скажу вам кое-что.
I've got something to tell you, and I don't want you to say a word.
У меня есть что сказать тебе, и я хочу, чтобы ты ни говорил ни слова.
There's something I've got to tell you.
Я должен тебе сказать.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
But I've got something to tell you that will change all that.
И я скажу тебе кое-что, что изменит твою точку зрения.
- There's something I've got to tell you, Kitty.
- Есть кое-что, чего я не сказал тебе.
June, there's something I've got to tell you.
Джуна, я должен кое-что сказать.
Oh, Caryl, I don't know how to say this, but there's something I've got to tell you.
О, Кэрол, я не знаю как это сказать, но у меня есть что-то, о чем я должна сказать тебе.
I've got something to tell you.
Мне нужно кое-что сказать вам.
There's something I've got to tell you.
- Послушай меня... я должен тебе многое рассказать.
I've got something very wonderful to tell you.
Я хочу тебе сказать что-то замечательное.
I've got something very important to tell you.
Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать.
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать...
I tell you, Jack, we've got to do something about this woman.
Говорю тебе, Джек, мы должны что-то сделать с этой женщиной.
I've got something to tell you.
Я вам кое-что расскажу.
I've got something to tell you.
Хочу кое-что сказать тебе.
I've got something to tell you.
Мне надо вам сообщить кое-что.
- I've got something to tell you.
- Хочу вам сказать кое-что.
No. There's something important I've got to tell you.
Я тебе должна сказать одну очень важную вещь.
I've got something very important to tell you...
Я хочу сказать тебе что-то важное.
No, please. I've got to tell you something.
Сейчас мы не можем заниматься любовью. я, по крайней мере, не могу.
I've got something to tell you.
Я должна что-то сказать тебе.
I've got something to tell you.
Я хочу кое-что рассказать вам.
I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce.
Я должен вам кое-что сказать Арлин и я должны развестись.
- I've got something to tell you.
- Мне нужно вам кое-что сказать, старина.
Freddie, I hope you won't be angry with me, but I've got something to tell you which you won't be happy about.
Фредди, я надеюсь, ты не будешь сердиться на меня, но я должен сказать тебе кое-что, что вряд ли тебя обрадует.
I've got something else to tell you.
Я должен рассказать тебе.
I've got something nice to tell you!
Ты меня звала?
I've got something amusing to tell you.
Этo я. Я дoлжен сooбщить тебе нечтo забавнoе.
I've got something amazing to tell you!
Я вам сечас такое расскажу!
I've got to tell you something.
Я должен тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you, princess.
Я хочу кое-что сказать тебе, принцесса!
I've got to tell you something.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Я хочу кое-что сказать тебе.
I've got to tell you something.
Мне надо сказать тебе кое-что.
I've got something to tell you!
Заходи, я тебе говорю.
I've got to tell you something!
Я хотел сказать...
Listen, I've got to tell you something.
Послушай, Келли, нам нужно серьезно... поговорить.
I've got something to tell you.
Мне надо кое-что сказать.
Grandson, I've got to tell you something.
Внучек, надо поговорить.
I've got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Мне нужно сказать тебе кое-что.
Cause I've got something to tell you.
Мне есть, что тебе рассказать.
Ross, there's something that I've got to tell you.
Росс, я должна тебе кое-что сказать.
I've got something important to tell you.
Мне нужно сказать тебе нечто важное.
Nothing, I just twisted.... Sara, there's something I've got to tell you.
Ќичего, просто вывих... — ара, € собиралс € тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you!
- Нет! Мне нужно что-то тебе сказать!