I can't believe this shit traducir ruso
41 traducción paralela
I can't believe this shit!
Черт, не может быть.
I can't believe this shit is happening.
Не могу я поверить в такую херню.
I can't believe this shit.
Проклятье! Дерьмо!
I can't believe I'm doing this. You get that shit?
Поверить не могу, что я делаю это.
I can't believe this shit.
Ёто точно.
I can't believe this shit.
Пoвeрить нe мoгу.
I can't believe I flew 10,000 miles for this shit!
И ради этого трюка я пролeтeл 10.000 миль!
I CAN'T BELIEVE WHAT THEY'RE CHARGING FOR THIS SHIT HOLE. HUH.
Поверить не могу, сколько они просят за такую дерьмовую дыру.
Goddamn it, I can't believe this shit!
- У нас потери. - Черт возьми, проклятье.
Holy shit, I can't even believe this.
Вот дерьмо, не могу в это поверить.
- I can't believe this shit.
- Что это за дерьмо.
I can't even believe R Kelly would come outside after this shit.
Не могу даже поверить что Р. Келли выйдет из дома после этой херни.
I can't believe this shit.
Я не могу поверить в это.
I mean I can't believe this shit.
В смысле, поверить не могу в это дерьмо.
I can't believe y'all are doing this shit.
Поверить не могу, что вы занимаетесь такой херней.
I can't believe you're gonna sit there and pretend to be all noble about this shit.
Поверить не могу, что ты еще можешь гордиться собой, после всего дерьма, что натворил.
Shit, I can't believe this!
Черт, просто невероятно!
I can't believe this shit!
Невероятно. Такова жизнь, таков закон.
Yeah, I can't believe I'm gonna say this out loud, but I feel that I don't want to make love to you just the once... although I'm sure you would enjoy the shit out of it.
Не думал, что скажу об этом когда-нибудь вслух,.. но мне кажется, я не смогу ограничиться лишь одной ночью с тобой, и, скорее всего, именно этого ты и добиваешься.
I can't believe this shit worked. Scribble. It's catchy.
Обалдеть, номер прошел.
I can't fucking believe this shit.
Я, бл.., поверить не могу!
I can't believe this shit I'm seeing.
- Что это?
I can't even believe I'm talking this shit.
Не могу поверить, что я тебя слушаю.
I can't believe that you would believe this shit from a fucking Russian, man!
Как ты мог поверить этой хрени из уст русского мудилы, мужик?
I can't believe how much they charge for this shit.
Знаешь, Ди, Фрэнк и Чарли сводят меня с ума. Не могу поверить, сколько они содрали за эту фигню.
I can't believe I signed off on this shit.
Не могу поверить, что подписалась на это дерьмо
I can't believe this shit, man.
Я не могу поверить в это дерьмо, мужик.
I can't believe this shit, man.
Не могу в это поверить, мужик.
I can't believe this shit.
Поверить не могу.
I can't believe you're giving me shit for this.
Я поверить не могу, что ты меня осуждаешь.
I can't believe this shit.
Не могу поверить в эту фигню.
I can't believe this shit.
Просто не верится.
I can't believe you didn't see this shit.
Мне не верится, что ты этого не замечала.
I can't believe people pay to watch this shit.
И люди платят, чтобы это смотреть?
God, I can't believe you talked me into this shit.
Боже, я не могу поверить, что ты уговорил меня на это дерьмо.
I can't believe this shit.
Ушам не верю.
- I can't believe this shit.
- Не могу поверить.
Jesus, I can't believe I let you talk me into this shit.
- Боже, как ты меня уговорил на эту хрень?
I can't believe this shit.
Я глазам своим не верю!
I consider you a friend, Jack... but I can't believe how badly you shit the bed on this.
Я считаю тебя другом, Джек но не могу поверить, что ты так обосрался.