I can't go back traducir ruso
978 traducción paralela
I didn't like living in Heaven. Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра.
Charlcie, I can't go back in there.
Чарлси, я не могу туда вернуться.
I Ieft home and can't go back.
- Теперь я не могу вернуться.
If I can't wake up to Paris, I want to go back to sleep.
Когда я не в Париже, мне все время хочется спать.
You can go. I don't care if you never come back.
Если вы не вернётесь, я не буду жалеть.
Can't I go back to jail again?
Можно мне уже вернуться в камеру?
I can't go until Kitty gets back from her lunch.
Я не могу уйти, пока Китти не вернется с ланча.
I can't go back now.
Мне нет обратного пути.
- I can't go back in.
- Я не могу вернуться.
I can't go back to one room and four walls, alone.
Ηе могу вернуться в номер с четырьмя стенами и быть там одна.
I can't go back to that.
Я не могу к этому вернуться.
I can't go back, Neil!
Я не могу вернуться, Нейл!
I won't rest until I do, so you can go back, where you belong.
Не успокоюсь, пока не найду, чтобы ты мог убраться восвояси.
I can't go back till I find them.
Утром я пойду искать их
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
I can't Let that go. Would you bring it back again, please?
Можете его ещё раз занести?
I can't go back.
И не могу вернуться.
No, I can't go back.
Нет, я не могу вернуться.
You can go home, but... I won't be back in before 10 o'clock.
Можете сворачивать лагерь, но завтра раньше десяти меня не ждите.
I can't go back.
Я не могу назад.
I can't go back.
Не могу назад.
I can't go back. No, I...
Не могу назад.
Please, can't I go back to Anders?
Пожалуйста, разве я не могу вернуться к Андерсу?
I can't go back.
Я не могу...
I can't go back to that man.
Я не могу больше вернуться к этому человеку!
I can't go back now, I went too far.
Я не могу отступать, я зашёл слишком далеко!
- I can't go back there.
Я не хотела его убить.
I can't go back.
Я больше не принадлежу ему.
Whatever happens, I can't go back to the ship.
Я носитель. Что бы ни случилось, я не могу вернуться на корабль.
I can't go back if I don't kill you
Я не могу возвратиться, если я не убиваю Вас
But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.
Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.
- Doctor, whether I believe you or not, I can't go back to the Minister with a story like this.
- Доктор, верю я тебе или нет, я не вернусь к Министру с историей, подобной этой.
I must go back. I can't leave a party so long.
Я не могу покидать на долго свою вечеринку.
But I can't go back
Но я никуда не лечу. Потому что...
I can't see into the distance and can't go back more than 30 or 40 years.
Я не могу видеть на расстоянии и не могу вернуться более, чем на 30 или 40 лет.
Comandante, I can't go back there.
Команданте, я не могу вернуться туда.
I can't go on, let's go back!
Я не могу идти дальше, пойдем назад!
I can't go back to brother's place anymore.
Я больше не могу возвращаться к брату.
I had a terrible nightmare... and I can't go back to sleep.
Здесь так жарко. У меня начались кошмары. И я не могу больше спать.
I can't wait! Let's go back into the past and see the ancient Moscow!
Мы сейчас же прoникнем в прoшлoе увидим древнюю Мoскву!
I can't go back.
Я не могу вернуться.
I can't go on. I'm going back to Dürrenmoos.
Я так больше не могу.
I can't let her go until she gets back her kind heart.
Пока доброе сердце не вернется к ней, я не могу ее отпустить.
I can't go back in there.
Я не могу туда вернуться.
You might be able to go back, but I can't.
Ты, может, еще и попадешь туда, а я уже нет.
- I can't go back home, I'm scared.
– Я не поеду домой, не хочу, боюсь!
I can't just turn around and go back.
Я не могу просто так вернуться.
And then if I can't go back to sleep.
Разве я виноват, что вы меня разбудили?
I can't go back there. I can't.
Я же не смогу вернуться обратно.
And I won't be back. You can't go away.
Это не имеет значения.
I can't go back to that day.
Я не могу вернуться в прошлое.
i can't go back there 67
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628