I can't stay here traducir ruso
600 traducción paralela
if you can't trust me then I can't stay here! "
Если ты не доверяешь мне... Тогда я не могу здесь оставаться!
I know I can't stay here
Я знаю, что я не могу здесь оставаться
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться.
I didn't call you three but now you can stay here until eleven
я вас не называл, но теперь будете стоять тут до 11 часов
I can't stay here under the circumstances.
Я не могу оставаться в такой ситуации.
She can't stay here. I won't allow it.
Она не может находиться в этом доме.
- Can't I stay here and help — - No, no. Thank you.
Позвольте мне остаться и помочь вам...
I can't stay up here all day. I'm not a pigeon.
Я не могу торчать тут весь день, как голубь!
And as for you, it's true I can't attend to you here and now as I'd like. But just try to stay out of my way!
А ты знай, моя милая, это правда, что я бессильна здесь, но все же, держись подальше.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
Я не могу остаться. Я дожен вернуться в отель.
I can't stay here.
Я не останусь.
I can't stay here and see him...
- Я не могу смотреть, как его...
I can't stay here, that's all.
Я не могу здесь оставаться.
But, Mrs. Lowood, I can't just stay on here without knowing what's happened to my sister.
Миссис Ловуд, я не могу остаться здесь не зная, что с моей сестрой.
I can't stay here.
Я не могу здесь оставаться.
No, I can't stay here.
Нет, я не могу...
- I can't stay here.
- Я не могу здесь оставаться.
Now look, you know you can't come over here. You stay right there and I'll call you
Ты знаешь, что не можешь сюда приехать.
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
I can't stay here!
Не могу больше здесь оставаться!
Except I - I can't stay here any longer.
Теперь попробуй без меня - Я не могу оставаться здесь больше.
I can't stay here all night!
- Я же не могу быть здесь всю ночь!
You won't stay here, and I can't go with you.
Ты здесь не останешься, а я с тобой поехать не могу.
- I can't stay here anymore.
Я не могу здесь больше.
I'm so ashamed, I can't stay here
Мне так стыдно, что я не могу остаться тут.
I can't stay here arguing.
Я не могу оставаться здесь и спорить.
I can't stay here any longer.
Не могу здесь больше быть!
- I'm not going out... I can't even stay here.
Я не собираюсь выходить, но здесь тоже не могу задерживаться.
- Well, come on. You can't stay here. - I don't know where to go.
Вам не следует здесь оставаться.
I can't stay here any longer, I have to leave now.
Не могу тут больше оставаться, мне надо уехать.
I'm afraid we can't stay here, one crosses the Plain of Pamir as quickly as possible.
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
I can't stay here and see you do obscene things!
Я не смогу два часа терпеть твои безумные выходки!
Ljust rode 1381 miles... I've got to get out, I can't stay here.
Я проскакал на лошади 1381 милю, но мне нужно идти дальше.
I can't stay here any longer. I'm gonna go crazy.
Я здесь больше не могу оставаться.
I can't stay here. Some bastard will inform on you, and you'll be shot.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
Stay here I can't blow out the light.
Оставайся здесь, я не могу погасить свет.
I can't stay here.
Я не могу остаться.
I can't stay here any longer.
Я не могу здесь больше оставаться.
I can't stay too long here.
Я не могу здесь оставаться.
- I have to leave, I can't stay here!
- Я должна уйти, я не могу здесь оставаться!
I can't stay here very long, I must go on,
Я не могу тут долго оставаться, мне нужно будет идти.
Michel, I'm very sorry, but I can't stay here.
Мишель, я очень сожалею, но я не могу остаться здесь.
You do whatever you want. I can't stay here. I'm leaving tomorrow.
Вы делайте, что хотите, а я здесь не останусь.
I can't stay here anymore.
Я больше не могу здесь находиться.
I can't stay here, obviously.
Ведь я не могу здесь оставаться.
- Yes, but you can't stay here. - I'm sorry.
Хорошо, но здесь вы остаться не можете.
You can't stay here, because I can't help you.
Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь.
I can't stay here any longer.
Я здесь больше не останусь.
I can't stay here too long this time of night.
Мне нельзя здесь долго находиться в такое время.
- I can't stay here
- Я здесь не останусь!
I can't stay here - whalers might come.
могут появиться китобои.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554