I didn't know you were traducir ruso
2,120 traducción paralela
I didn't know that you were talking from reading my diaries.
что написано в моём дневнике.
I didn't know you were such a cook.
Я не знала, что ты готовишь.
I didn't know that you were in town.
Я не знала, что ты в городе.
I didn't know you two were seeing each other again.
Я не знала, что вы двое увидите друг друга снова.
Brittany, I've always thought you were super hot and really smart, but what I didn't know was that you were going to end up being my soul mate.
Бриттани, я всегда думал, что ты супер сексуальная и очень умная, но я не знал, что в итоге, ты окажешься моей родственной душой.
I-I... you weren't answering my calls or my text messages. I didn't know where you were or even if you were okay.
ты не отвечал на мои звонки и сообщения я не знала, где ты был.
I didn't know you were coming back here.
Я не знала, что ты собирался вернуться.
I didn't know you were looking for an engagement ring.
Я не знал, что ты ищешь обручальное кольцо.
I'm just saying, if I didn't know any better, I'd think you were trying to lure me into bed even though I've told you I'm through with all that and I won't be changing my mind any time soon.
Я о том, что если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты пытаешься затащить меня в кровать, хотя я уже говорил, что покончил с этим, и не собираюсь менять свое решение в ближайшее время.
I didn't know that you were speaking from the diary.
было из дневника.
Garrett, I would slap you if I didn't know you were going to get your own planet when you die.
Гаррет, я бы тебя сейчас треснул, если бы не знал, что у тебя будет своя планета, когда ты умрешь.
I didn't know you were interested in Jae Hee.
что Вы заинтересовались Гу Чже Хи.
I know, I know, but, you know, you were gay when we were together and that didn't stop you.
Я знаю, я знаю. Но, ты был геем когда мы были вместе и это тебя не останавливало.
He wanted to know where you were looking and... I didn't know.
Он хотел узнать где вы искали и... я не знаю.
I didn't know you were a, like, caring person.
Я не знала, что ты такой заботливый.
I didn't know you were working here.
Я не знала, что ты здесь работаешь.
I didn't know you were here.
Я не знал, что ты здесь.
I didn't even know you were gonna show up at the party, let alone bring the most beautiful gingerbread house I've ever seen.
Я даже не ожидала, что ты придешь на вечеринку, не говоря уже о том, что принесешь самый красивый пряничный домик из всех, что я когда-либо видела.
I didn't know you were so good at dancing.
что ты танцевать умеешь.
I didn't know you were in town.
Я не знал, что ты в городе.
Liv. I didn't know you were here already.
Лив, не знала, что ты уже здесь.
I didn't know you were a baseball fan, Finch.
Я не знал, что ты фанат бейсбола, Финч.
To be honest, I didn't know you were here.
Если честно, я не знал, что ты здесь.
I didn't know that you were there.
Я не знала, что вы были здесь.
I didn't even know who you really were until today.
Я даже не знал до сего дня кто ты на самом деле такой.
I didn't know you were a flasher, too?
Не знал что ты занимаешься вспышками.
I knew you were an alien, but I didn't know you were also Santa Claus.
Я знала, что Вы пришелец, но не знала, что Вы ещё и Санта Клаус.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you.
Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
I didn't know you were interested in furniture design.
- Я не знал, что ты разбираешься в дизайне мебели.
You foolish old man! When you were young, at least you knew what to do, but as you got old and weak, you became the most foolish among all indiots! I already knew your brightness had gone long ago, but I didn't know you became an idiot to this extent!
Ты глупый старикашка! стал самым тупым среди всех идиотов! что ты станешь идиотом до такой степени!
Look, I didn't know that you were such Othello!
Слушай, я даже не знала, что ты у меня такой Отелло.
Honey, I just didn't know where you were.
Дорогая, я просто не знала, где ты была.
Jay, I didn't even know you were in town.
Джей, я даже и не знал, что ты в городе.
I didn't know you were DEA.
Я не знал, кто ты.
You know, I shot you when I didn't know who you were.
Понимаешь, когда я стрелял в тебя я не знал кто ты такой.
I didn't know you were visiting.
Не знал, что ты у нас будешь.
I didn't know if you were coming home Or you were having drinks with Aldrich Killian.
Я не знал, придешь ли ты сегодня домой или пойдешь выпить с Олдричем Киллианом.
I didn't know you and the Master were gonna blow the place up.
Я не знала, что вы с учителем собирались взорвать его.
I didn't even know you were in there.
Я даже не знал, что ты там.
Well, I didn't know you were coming.
Я не знала, что ты придёшь.
Ig, I didn't know you were here.
Иг, я не знал, что ты здесь.
I didn't know you were gonna come by.
- Не знал, что ты зайдёшь.
If I didn't know better, Jobryeth, I'd say you were having fun back there.
Если бы я не знала предыстории, Джобри, я бы решила, что тебе было весело пять минут назад.
I didn't know you were big on puce.
Я не знаю, что ты любитель красно-коричневого
I didn't know if we were gonna study today or not, but I hadn't heard from you, so...
"Я не не знала, собираешься ли ты заниматься уроками сегодня," "но от тебя ничего не было слышно, и..."
I didn't know you were coming over today.
- Я не знала, что ты придешь сегодня.
I didn't know you were a little pussy.
Я и не знал, что ты такая девчонка.
Oh, sorry, I didn't know you were in here. Mmm. I'm almost done.
Прости, я не знала, что ты здесь ммм, я уже почти закончила.
I didn't know what the hell you were doing.
Я не знал, хрен ли вы делали.
I loved you for 20 years when I didn't even know you, and you were my entire world.
Я любил тебя 20 лет, когда я даже не знал тебя, и ты была всем моим миром.
I didn't know you were working.
- Не знал, что вы работаете.