I don't know what happened traducir ruso
1,471 traducción paralela
I don't know what happened it.
Я не знаю, что с ней случилось.
I just don't know what happened.
Я просто не знаю что случилось.
I-I don't know what's happened to me, But I just stole a baby's intellectual property.
Я не знаю, что на меня нашло, но я только что украл у ребенка интеллектуальную собственность.
God, sorry. I don't know what happened.
Ради бога, прости, не понимаю, что случилось.
I don't know what happened, man.
Не знаю, что произошло.
I don't know what happened to him.
Я не знаю, что с ним случилось.
I don't know what happened on the street yesterday, but...
Не знаю, что случилось вчера на улице, но...
I don't know what happened.
Я не знаю, что случилось.
I really don't know what happened.
Но я на самом деле не знаю, что произошло.
What happened to the Yankee cap? I don't know. He left it at the bar.
А что с этой бейсболкой?
I don't know what happened.
Ты испугалась.
I don't know what just happened.
Я не знаю, что сейчас случилось.
I don't know what just happened.
Я не знаю, что сейчас произошло.
I don't know what you're talking about.Nothing happened.
Ничего такого не было. Уэйн избил меня, да.
- Huh? - Huh? I don't know what happened.
Ума не приложу, что случилось.
Joanna's disappeared, and I don't know what's happened, but it can't be good.
Джоанна исчезла, и я понятия не имею, что случилось, но точно что-то плохое.
I don't know what happened.
Я не знаю, что произошло.
And I don't know what happened after that.
И я не знаю, что случилось потом.
I don't know what happened... w-wait, wait, wait, um...
Чёрт. Не знаю, что произошло.
Maybe, maybe it has to do with my own insecurities or what happened with Ethan, I don't know.
Возможно, возможно, дело в моей неуверенности в себе, или в том, что тогда случилось с Итаном. Не знаю.
I don't know what happened!
- Я не знаю, что случилось!
Okay. I don't know what happened.
Так. Я не знаю, что произошло.
I don't know what happened out there, but I feel dirty.
Не знаю, что там произошло, но я чувствую себя обманутым.
I don't know what happened back there. Just a little too much excitement for me.
Я не знаю, что вы празднуете, но я тронут до глубины души.
I don't know what happened between you and I don't want to.
Я не знаю, что произошло между вами... Я не могу знать.
I don't know what happened.
Я не знаю, в чем дело.
No I don't know what happened to that guy Walter.
Нет, не знаю, что произошло с Уолтером.
I mean, I don't really know what happened.
Понимаешь, я даже не знаю что случилось.
- So, what happened? You shot because? - I don't know!
- Почему стрелял в него?
- Yes, I don't know what happened.
- Да. Не знаю, в чем там было дело.
- What happened? - I don't know.
Что произошло?
I don't know what happened. I don't know what happened.
Я и правда не знаю, что случилось.
I don't know what happened. It was something...
Не знаю, что случилось.
I mean, that may be true but something is happening to you and I don't know if it's what happened before, or It's not, not.
В смысле, может быть это правда, но... С тобой что-то происходит. - И я не знаю, то ли это, что было раньше или нет.
I don't know exactly what happened on that planet between you and Rush, and maybe I don't want to know.
Не знаю, не произошло между вами с Рашем на той планете. А может, и не хочу знать.
I don't know what happened, really.
Я даже не знаю, что произошло.
I don't know if what happened next was a dream or real.
Я не знаю, что произошло дальше, и было ли то сном или явью.
I don't know what happened that night.
Не знаю, что это было в ту ночь.
I don't want to know about what happened today, and I don't care ; I want to know why you're out there on your own and why everybody's after you.
Я не хочу знать, что случилось сегодня, плевать мне, я хочу знать, почему ты занимаешься этим сам, и почему все за тобой гоняются.
I don't know what happened to him.
- Я не знаю, что с ним.
I don't know what happened to our man.
Я не знаю, что произошло с нашим человеком.
I don't know what happened between you two.
О, да ладно тебе. Я не знаю, что произошло между вами.
I don't know what happened.
Я не знаю, что случилось. Я тоже.
What happened? I don't know.
Что случилось?
I don't even know what happened with my thumb.
Я даже не знаю, что случилось с моим пальцем.
I don't know what happened.
- Даже не знаю, как это вышло.
I don't know what happened.
Я незнаю, что случилось.
I don't know or want to know what happened between you two.
Я не знаю и знать не хочу, что между вами двумя произошло.
Now I don't know what the hell happened to you, but you are nothing like the girl that I met.
Я не знаю, что, черт возьми, с тобой случилось, но ты не имеешь ничего общего с той девушкой, которую я знал.
I don't know what happened to these people, agent Dunham.
Я не знаю что случилось с этими людьми, агент Данем.
I don't know what happened!
Я не знаю, что случилось!