English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this traducir ruso

99 traducción paralela
And I'm telling you, I got a bad feeling about this drop.
[Фрост] У меня плохое предчувствие насчет этой высадки.
You always say, "I got a bad feeling about this drop."
Каждый раз ты говоришь одно и тоже : "У меня плохое предчувствие".
I got a bad feeling about this.
У меня плохие предчувствия.
I got a bad feeling about this.
Не нравится мне это.
I got a bad feeling about this one.
Здорово не нравится.
- I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling about this.
Я получил плохое чувство об этом.
- I got a bad feeling about this. - Me too.
- У меня плохое предчувствие.
Well, I got a bad feeling about this.
Чтоже, у меня плохие ощущения по этому поводу.
I got a bad feeling about this, Blue.
У меня плохое предчувствие, Блю.
I got a bad feeling about this, brother.
У меня плохое предчувствие насчет этого, братишка.
I got a bad feeling about this, Alan. - What?
У меня плохое предчувствие насчет всего этого Алан.
I got a bad feeling about this.
Что-то не нравится мне это.
I got a bad feeling about this.
Ты вызываешь Лэситера и пожарный департамент?
I got a bad feeling about this.
У меня плохие предчувствия на этот счет.
I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчуствие!
I got a bad feeling about this guy.
У меня плохое предчувствие насчет этого парня.
I got a bad feeling about this.
Не нравится мне всё это.
I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие...
Sam, I got a bad feeling about this.
Сэм, у меня дурное предчувствие.
Yeah, I got a bad feeling about this bed.
Да, а у меня плохое предчувствие на счет этой кровати.
Guys, I know we've been chased before, but I got a bad feeling about this.
Знаю, нас и раньше преследовали, но сейчас у меня нехорошее чувство
I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие. - Мистер Ковак...
I got a bad feeling about this.
У меня нехорошее предчувствие насчёт всего этого.
I've got a bad feeling about this castle.
Не нравится мне этот замок.
I've got a really bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
- You sure about this? I got a bad feeling.
еисаи сицоуяос циауто ;
I've got a bad feeling about this.
Мне что-то не нравится эта затея.
I've got a bad feeling about this.
Что-то мне это не нравится.
Sir, I've got a very bad feeling about this.
Сэр, скажу откровенно, у меня очень плохое предчувствие.
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
Странно, но у меня по этому поводу плохое предчувствие...
I've got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I've got to tell you now. I've got a really bad fuckin'feeling about this.
Должен тебе сказать, у меня реально плохое предчувствие.
- I've got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
So if you're sitting there looking at a mountain of debt, feeling terrible about it, that's the signal you're putting out into the universe,'wow', I feel really bad because of all this debt I've got,
И если вы сидите и смотрите на гору накопившихся долгов и гнетёте себя мыслями о них, вы посылаете во вселенную сигнал :
- I've got a bad feeling about this.
- У меня плохое предчувствие...
I've got a really bad feeling about this.
У меня очень плохое предчувствие.
I've got a bad feeling about this, sir.
РЕКС : Не нравится мне это, сэр.
I've got a bad feeling about this.
У меня дурное предчувствие.
Kelly, I've got a bad feeling about this.
Келли, у меня нехорошее предчувствие насчет всего этого.
ooh, i've got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие по поводу этого.
I've got a bad feeling about this place.
Не нравится мне это место.
I've got a bad feeling about this.
МОРЕ!
I've got a bad feeling about this.
Не нравится мне всё это.
I've got a bad feeling about this, Rachel.
У меня плохое предчувствие, Рейчел.
No, look. I'm just saying, I've got a bad feeling about this.
Нет, слушай, я просто говорю, что у меня плохое предчувствие.
I've got a real bad feeling about this
Мне это не нравится.
Mm. I've got a bad feeling about this.
Ммм, у меня были плохие предчувствия на этот счёт.
I've got a bad feeling about this.
У меня хреновые предчувствия.
I've got a bad feeling about this one.
У меня плохое предчувствие насчет него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]