I got you a present traducir ruso
246 traducción paralela
- I got you a present.
- У меня для тебя подарок.
- I got you a present.
- Я принесла тебе подарок.
Before you go bouncing'all over again and make me forget... What I want to tell ya is I got you a present.
Мам, пока ты опять не начала мельтешить и я не забыл что я хотел тебе сказать у меня есть для тебя подарок.
- What? I got you a present too.
- У меня тоже есть для вас подарок.
Hey. Hey, neal, i got you a present.
Эй, Нил, у меня есть для тебя подарок.
Ma, I got you a present
Ма, у меня подарок для тебя
- Relax, I got you a present.
- Не беспокойся, я принёс тебе подарок.
Hey, I got you a present!
Эй, у меня для вас подарок.
- Ooh, I got you a present.
- У меня подарок для тебя.
Ashley, I've got a present for you too!
Я приготовила вам подарок.
I got a little Christmas present here for you.
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
I've got a present for you.
Я приготовил подарок.
- I've got a small present for you.
- У меня для тебя подарок.
I've got a present for you for Michelle.
У меня есть подарок для тебя и для Мишель.
I got you a lovely Christmas present.
Я купила тебе подарок к Рождеству. - Какой?
I got a present for you. Well, open it, darling.
У меня для тебя подарок... открой, дорогая.
Maybe I have got a present for you, at that.
Может, у меня на этот случай и есть для вас подарок.
Bright Eyes, I've got a present for you.
Яcнoглaзый, y мeня для тeбя пoдapoк.
Here you are. I got a present for you.
Смотри. У меня для тебя подарок.
I've got a present for you.
У меня подарок для тебя.
If you feel that way... I've got a present for you.
Если хорошо наклонишься, я дам тебе несколько хороших подарков.
Have I got a nice present for you.
Хороший подарок я тебе привез?
I got a present for you.
У меня для тебя есть подарок.
- I've got a present for you.
- У меня для тебя подарок. - Да? А что это?
Meet me outside. I've got a present for you.
Выйди, у меня для тебя подарок.
That being the case, I got a present for you.
И поэтому xочу сделать тебе подарок.
I got a present for you.
У меня для тебя подарок.
Dad, I've got a present for you.
Пап, у меня для тебя есть подарок.
I got a present for you.
Спустись, у меня подарок для тебя.
I've got a present for you.
У меня есть тебе подарок.
I got a present for you, Jim.
У меня для тебя подарок, Джим.
I got a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
I got you a little present.
Я приготовил тебе маленький подарок.
- I got you a birthday present.
- У меня для тебя подарок на день рождения.
I got you a birthday present.
У меня для тебя подарок на день рождения
HELLO STEVEN I'VE GOT A PRESENT FOR YOU
ПРИВЕТ, СТИВЕН У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ ПОДАРОК
Frasier, now that I know you like antiques, I've got a little present at home for you.
Фрейзер, теперь, когда я знаю, что ты любишь старинные вещи у меня есть для тебя маленький подарок.
I got to advise you that you can have a lawyer present.
Я должен сказать тебе, что ты имеешь право на присутствие адвоката.
Well, as long as I'm up, Dad, I got you a birthday present.
Ну, раз уж я встал, пап, у меня есть для тебя подарок.
And I got you a present.
И у меня есть для тебя подарок.
I've, um, I've got a little present for you.
У меня... У меня есть для вас подарок.
Yeah. I've got a present for you.
А у меня для тебя подарок.
I've got a present for you.
У меня есть подарок для тебя.
- I got a present for you.
У меня есть подарок для тебя.
I got a present for you.
Я тебе кое-что нашёл.
I got a present for you.
У меня тебе подарок.
I got a little present for you, Dave.
У меня для тебя подарок.
I got a little present for you.
У меня есть для тебя подарочек.
- I've got a Christmas present for you.
- У меня есть подарок для тебя. - Правда?
I got a present or two that I didn't want you to open in mixed company.
Я припас для тебя пару подарков, не предназначенных для чужих глаз
I got a present for you!
А у меня для тебя подарочек!