I haven't decided traducir ruso
347 traducción paralela
Don't tell Joong Won, either. I haven't decided what to do ( with it ) yet.
как поступить.
I haven't decided, yet.
Я ещё не решил.
I haven't decided yet
Право, не знаю.
- I haven't decided.
- Я еще ничего не решил.
I haven't decided yet.
Я ещё не решила.
I haven't decided.
Не знаю, я еще не решила.
Hold on, I haven't decided yet.
Подожди, она еще не решила.
And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari.
А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше : тебя или "Феррари".
I haven't yet decided, Lady Margaret.
Я еще не решил, леди Маргарет.
I really haven't decided.
Еще не решил.
No, I really haven't decided yet.
Нет, не то, чтобы я уже решила...
I haven't decided yet.
Я ещё не решил.
I haven't decided.
Я еще не решил.
- I said, I haven't decided.
- Я же сказал, еще не решил.
I haven't decided yet
Я ещё не решил.
- I still haven't decided.
- Я еще не решил.
Well, I haven't decided yet, madame.
Мы еще не решили, мадам.
- I haven't decided yet.
- Еще не решил.
I haven't decided yet.
Я пока не решила.
Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
Я еще не решила, что подарю тебе.
I haven't decided yet.
- Да вот еще не решила.
I haven't decided.
Ещё не решил.
I haven't quite decided what we'll plant this year.
Я не вполне определилась что мы посадим в этом году.
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time.
И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
I haven't decided.
Я ещё не решил.
I haven't decided yet.
Еще не решил.
I haven't decided if they're guilty or not.
Я еще не решил, виновны ли они или нет.
I haven't yet decided what names to give them.
Я пока не знаю, какие им дать имена...
I haven't decided. Honey, if that's what you want, we'll help.
Милая, если это то, чего ты хочешь, мы поможем.
I haven't decided yet.
Не решил. Одно могу сказать.
I haven't decided.
Пока не решила.
Well, I haven't decided if I'll go yet.
Я даже не знаю, смогу ли я уехать.
I haven't decided.
Я еще не решила.
I haven't decided yet.
Я еще не решил.
I haven't decided.
Я не решала.
- I haven't decided yet.
- Я пока раздумываю.
I haven't decided where to build it yet, but...
Я, правда, пока еще не решил, где его построить...
I'm invited, too... but I haven't decided if I'll go.
Меня тоже пригласили. Но... я ещё не решила, идти или нет.
- I haven't decided.
- Я не решила.
I haven't decided whether I like you at all.
Я ещё не решила, нравитесь ли вы мне вообще.
Either that, or "Live in the now." I haven't decided yet.
Или он, или "Живи настоящим". Я еще не решил.
So listen I know we haven't had a chance to talk since Emily and I decided to get married.
Послушай... Я знаю что у нас не было возможности поговорить... С тех пор как мы с Эмили решили пожениться.
Um, I haven't decided yet.
А. Я еще не решила.
Hesh's gotta pay somethin', i just haven't decided what.
Хеш должен кое-что заплатить. Я просто еще не решил, сколько.
I haven't decided yet.
я еще не решила.
I haven't decided yet.
Пока еще не решила.
Can you believe I haven't decided on a reading?
Ты можешь поверить, что я не знаю, что мне завтра читать?
I haven't totally decided how to talk on my boat yet.
Я ещё не решил, как разговаривать на моей яхте.
I haven't decided.
Ещё не решила.
Round trip or one way, sir? Because I haven't decided if I'm going to come back via Chile or Peru. .
Туда и обратно или в одну сторону, сэр?
I still haven't decided whether to ask Subcommander T'Pol about this Temporal Cold War.
Докладывайте. Если вы чувствуете себя достаточно хорошо прийти на мостик, Сейчас будет самое время.
i haven't decided yet 126
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204