I just can't right now traducir ruso
205 traducción paralela
I just can't right now.
Я сейчас просто не могу.
I just can't handle this right now.
Знаешь, что?
Please, I just can't do this right now!
Прошу вас, я не могу сейчас этим заниматься!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
I just can't right now. I've got to assign the proton spectrum for "ebogamine."
Просто сейчас я должна закончить работу по влиянию магнитного поля на растения.
- I just can't really talk right now. - Fine.
- Я просто не могу сейчас разговаривать.
No, I just, you know, I can't talk about anything right now.
Нет, сейчас я не могу разговаривать.
I want children and nice bedding... and I just can't handle this right now.
Я не могу. Я хочу детей, уютную спальню... Я просто не готова.
But I just can't feel too bad for you right now
Зато со мною всё просто супер!
I just can't decide on the school right now.
Я просто не могу выбрать вуз прямо сейчас.
I just feel like I can't be tied down right now.
- Чувствую, что сейчас я не должен себя связывать.
- I just can't do it right now.
- Я просто не могу думать об этом сейчас.
Let's just say I can't go into it right now, but this is very important.
Скажем так, пока я не могу вдаваться в подробности, но это очень важно.
It doesn't involve... I just can't, right now.
Поверьте мне, это не связано- - Я просто не могу, прямо сейчас.
I can't go into everything right now, so just listen.
Я не могу сейчас войти в дело, слушай.
I just can't pay you right now, okay?
Просто прямо сейчас я не могу тебе заплатить.
I really can't talk right now. - Just tell me how the pitch went.
- Как прошло совещание?
I just can't do that right now, not with all the work she's done.
Я не могу, она так долго работала над книгой.
And I just can't take any more humiliation right now.
И я сейчас не перенесу еще больше унижения.
I just can't deal with this right now.
Я просто не могу заниматься всем этим сейчас.
I just can't do it right now. It's not safe.
Я тебе потом всё объясню.
Uh, no, sir. I just can't think of one... right now.
Нет, сэр, просто сейчас мне ничего не приходит в голову.
Look, I just... I can't tell you right now, all right?
Слушай, я просто... я не могу сказать тебе сейчас, ладно?
And I just can't handle this right now.
... я так долго не выдержу.
- I can't believe they shot him. - Just come inside now, all right?
- Я поверить не могу, что его застрелили.
I just can't handle this right now.
Я не могу сейчас этим заниматься.
I just can't get involved with anyone right now.
Я... я не могу сейчас заводить роман
So I just can't fucking handle you trying to kill yourself right now, okay?
Поэтому я просто не буду помогать тебе убивать себя прямо сейчас, ясно?
I just can't tell you what you want to hear... which seems to be a theme in my life right now.
Я просто не могу сказать Вам то, что Вы хотите услышать... Что в моей жизни сейчас самое главное.
Another thing that I would suggest that you do right now to turn your life around and this is so huge that I can't find the words to describe just how powerful this can be for you.
Также предложу ещё один совет, могущий помочь вам перевернуть вашу жизнь прямо сейчас, и в нём такая сила, что я просто не могу найти слов для описания всей могущественности этой информации.
Look, I just can't have you in my life right now.
Слушай, ты не должен сейчас быть в моей жизни.
But I just-I just can't come back here right now.
Я просто... я просто не могу вернуться сюда прямо сейчас.
- I can', I can'T. No, stop right now. Just- - just stop the surgery.
Стойте, остановитесь просто прекратите операцию
I just can't look right now.
Но я не могу сейчас это принять.
Look I just... I can't leave until I know right now that you're not going to send me to somebody else.
Послушай, я просто не могу уйти прямо сейчас, пока не буду знать, что ты направила меня к другому специалисту.
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Она может поднажать на меня, я не могу позволить ей узнать о моих скелетах в шкафу Хотя технически скелетов нет около 6 дней в неделю, Прямо сейчас у меня есть только... мертвые барсуки.
Tanja speaking, I can't answer right now, just leave a message.
Привет, вы позвонили Тане. Оставьте сообщение после гудка.
I just can't right now, because the two of us are so busy.
Просто я не могу прямо сейчас, потому что мы оба очень заняты.
BUT I JUST CAN'T RIGHT NOW. BUT IT CAN'T WAIT.
Но это не может ждать.
I just--I can't- - I can't do this right now.
Я просто - я не могу - я не могу делать этопрямо сейчас.
I just really can't be alone right now.
Я не могу сегодня оставаться одна. - Пожалуйста.
I'm just worried my back can't take something like this right now.
Я просто волнуюсь, что моя спина не справится с этим сейчас.
I just can't risk it right now.
Но я не могу сейчас рисковать.
Now, that's that, so as far as this goes, I didn't do anything here, so if you wouldn't mind, you can clear my name, and I can just walk right out of here.
Готовы!
Believe me, I wish I could be there, I just can't right now.
Поверь, я хочу быть с вами, но сейчас не могу.
I just can't afford a motel right now.
Я сейчас не могу позволить себе отель
It just can't happen for us right now. But I think you are a great person, and I know you are gonna find someone -
Просто сейчас этого не может быть, но я думаю, что ты прекрасный человек и что ты кого-нибудь найдешь..
Andy, I just... I can't believe I'm just finding this out right now.
Энди, я просто не могу поверить, что узнала об этом только сейчас!
I'M GLAD WE CAN TALK, BUT AS FOR EVERYTHING ELSE, I JUST DON'T KNOW WHERE WE STAND RIGHT NOW.
Я рад, что мы можем поговорить, но обо всём остальном, я просто не знаю, где мы стоим сейчас.
I'm just saying, we can't even plug in a toaster right now without blowing a fuse.
Я просто говорю, что мы не даже тостер не можем сейчас подключить чтобы он не расплавился.
I just can't do this right now.
Я просто не могу сейчас этим заниматься.