English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I just want to be with you

I just want to be with you traducir ruso

253 traducción paralela
I just want to be with you.
- Я хочу быть с тобой.
I just want to be with you as much as I can, Judy.
Я просто хочу быть с тобой как можно дольше, Джуди.
I just want to be with you.
Мне нужна только ты.
I just want to be with you, and help you and your little boy.
Я просто хочу быть с тобой, и помогать тебе и твоему малышу.
I just want to be with you.
Я просто хочу быть с тобой.
- No, I just want to be with you -
- Нет, но я хочу быть с тобой.
I just want to be with you, away.
Я просто хочу уехать... с тобой.
I just want to be with you.
Я хочу быть только с тобой.
I just want to be with you.
Я хочу побыть с тобой.
I just want to be with you above everything else.
Я просто больше всего хочу быть с тобой.
I just want to be with you
я бы хотела быть с вами.
I just want to be with you as much as I can, Judy.
Я просто хочу быть с тобой как можно больше, Джуди.
Look, I don't want you to go on with this just because you think I'd be hurt.
Послушай, я не хочу, чтобы мы продолжали только потому, что ты думаешь, что я расстроюсь.
I just want you to be more careful with the trains.
Я просто прошу, чтобы ты была поаккуратнее с поездами.
I just want you to stay here and be with him for a minute.
Я просто хочу, чтобы ты побыла с ним минутку.
I just want to be alone with you for a couple of days.
Я просто хотел побыть с тобой пару дней.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
I just want to be naked with you for an hour... ... and pretend it never happened, and remember it forever.
Я просто хочу часок побыть рядом с вами обнаженной... и притвориться, что этого никогда не было, и запомнить это навсегда.
No, I believe you want to be with me, but it's just not good enough.
- но этого недостаточно.
I guess if someone tries to mess with me, i just want to be ready for it. It's the way you dress. Yeah.
Хочу быть готовой, если меня начнут дразнить, из-за стиля в одежде.
I just want to be alone with you.
Я хочу быть только с тобой.
That would be fun, but I'm getting a cold, so I just want to get to bed with some tea, you know?
Это было бы конечно здорово, но я простудилась. поэтому мне пора выпить чашечку чая и в постель, понимаешь?
I just want to say, I know that James with all his Romeo and Juliet madness opened up a lot of wounds for you, but you'll be okay.
Я только хочу сказать, что Джеймс со всем этим безумием насчет Ромео и Джульетты открыл в тебе слишком много ран, но ты будешь окей.
Fez, I just want to say... that you will never be as happy as you were with me!
Фез, я только хочу сказать, ты больше никогда не будешь так же счастлив, как ты был со мной.
I just want to find the people who did this to Chloe. When I do... I promise you, they will be dealt with accordingly.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
I WANT TO BE WITH YOU. IT'S JUST THAT IT'S BEEN A LONG TIME.
Я хочу быть с тобой, но просто это было уже так давно...
I know how tough your work has been for you, and we've decided Steve is just gonna help with all the legal expenses, and I just want everything to be as painless and as civilised as possible.
Я знаю, какие у тебя были проблемы с работой,.. ... так что мы со Стивом решили, что он поможет с юридическими расходами,.. ... и я хочу, чтобы всё было максимально безболезненно и цивилизованно...
I had testicular cancer in 2008, and so I want this whole aspect of it's okay--you know with testicular cancer, you know, some are removed, whatever the case may be--it's okay to be yourself and just rock one.
Тем не менее, мне показалось, что кто-то тебя подменил и ты потерял стиль Энди в чём-то здесь. Я так не считаю. Теперь, там были вещи, которые мне очень понравились.
I'm just a bloke that works in a bookshop and spends his evenings eating cereal. And I know you'll be angry with me and you'll want to go.
я простой паренек, который работает в книжном... я коротает вечера за овсянкой... и я знаю что вы разозлитесь на меня и захотите уйти...
If your lot want to come over here it will be nice to see you... but I'm just going upstairs to have a cup of coffee with Mrs. Greenberg.
Если твоя банда выберется сюда, было бы неплохо тебя увидеть... Но сейчас я собираюсь этажом выше, выпить чашечку кофе с г-жой Гринберг.
I just want you to know that she'd only be using you to even the score with me.
Хочу, чтобы ты знал, она использует тебя, чтобы посчитаться со мной.
Look, I just want to be straightforward with you, Seth, okay so you can plan your freakout accordingly.
Я просто хочу быть откровенным с тобой Сэт Так что ты можешь спланировать свой следующий приступ
I just want to be straight with you.
Я только хочу быть с тобой честным.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
Я хочу быть как тот старый эскимос, из сказки... который сидит один на льдине и ждет когда придет белый медведь И заберет...
I guess I just want you to be fine with it, too.
Полагаю, я просто хочу, чтобы вы тоже порадовались этому.
Look, as a doctor, I know that you're gonna be tempted to wanna treat yourself, and I just want you to know that's not gonna fly with me.
Я знаю, что, как у врача, у вас есть соблазн лечиться самостоятельно, и я хочу, чтоб вы были в курсе, что со мной это не пройдет!
I just want you to be honest with me.
И хочу, чтобы ты была со мной откровенна.
Look, after everything we've been through lately, I just want to be together with you guys.
Просто после всего того, что нам пришлось пережить в последнее время, я хочу быть рядом со всеми вами.
Jeannie, this isn't the time to be delicate, so I'll just say there's no such thing as someone who doesn't want to sleep with you.
Джинни, сейчас не время быть деликатным, поэтому скажу - нет такого человека, который не хотел бы с тобой переспать.
But just I want you to know that if you want, we here in Bet Hatikva, we shall be very honored to have the Alexandria Police Orchestra with us.
Но чтобы Вы знали, если захотите, мы, бетхатиквинцы, почтём за большую честь принять Александрийский Полицейский Оркстр.
I just want to be with Simon, don't you understand?
Но я хочу быть с Симоном, неужели ты не понимаешь?
I just want to get to a place with you where we can be really... intimate.
Я просто хочу достигнуть уровня где мы могли быть... близки.
You think I want to be just another intern just another intern sleeping with an attending?
Думаете я хочу быть просто интерном, просто интерном который спит?
I've gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in such dire financial straits that I could use it to finally make my move on you.
Я всю свою жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить к тебе.
JENNY, I WANT YOU TO BE HAPPY. JUST NOT WITH A GUY WHO- -
Дженни, я хочу, чтобы ты была счастлива, просто не с парнем, который- -
I just want to be in the room with you when he answers us.
Я просто хочу находится в комнате с тобой, когда он ответит нам.
I just... I want you to be able to take some time off and... just be with Noah and be home.
Я просто... я просто хотел, чтобы у тебя было время на отдых... чтобы быть дома с Ноа.
I mean, don't you want to be a diamond? Well, can't I just be, like, a sapphire Who still has time to hang out with her friends?
А можно я останусь сапфиром ну чтобы у меня все таки было время на друзей?
I just want you to know I wouldn't be with you if I didn't think that we could have something real.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не была бы с тобой, если бы не думала, что между нами что-то серьёзное.
I just want you to give us time, give us a real shot, Because i think i might be falling in love with you.
Я просто хочу, чтобы ты дала нам время, дала нам реальный шанс, потому что я думаю, я, должно быть, в тебя влюбляюсь.
All I want tonight is just to be with you.
Я хочу только быть с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]