I just want to die traducir ruso
132 traducción paralela
- I just want to die.
- Я хочу умереть.
I just want to die peacefully like, with no pain.
Я просто хочу спокойно умереть, в смысле без боли.
I just want to die.
Я хочу умереть.
I just want to die.
Я просто хочу умереть.
I just want to die in peace.
Я только хочу умереть в мире.
Now I just want to die!
Теперь я хочу умереть!
I just want to die with a little dignity.
Я просто хочу умереть хоть с небольшим достоинством.
I just want to die, all right?
Я хочу сдохнуть, вот и все!
I just want to die, get out of here and go to wherever it is Even in hell!
Я хочу умереть, готов идти за ней куда угодно,.. даже в ад!
I just want to die!
Я хочу умереть!
I just realized, if I want to know that number I'm gonna have to watch Laura die again.
Я только что осознал, что если я хочу узнать номер той машины, мне придётся снова видеть, как умирает Лора
I just want to finish copying the Scriptures before I die.
Только бы Священное Писание успеть переписать до смерти.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle...
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
I don " t want to die to change it. I just want to live.
Чего ты от меня хочешь?
I don't want to die, just like anyone else.
умирать хочется, как любому из присутствующих.
And I don't want to die, Just like anyone else.
А жить так хочется, Как каждому из вас.
I just don't want to die.
Я просто не хочу умирать.
"And I replied,'To be perfectly honest, "'I just didn't want to let the old man die in the dark.
Я ответил : " Честно говоря, мне не хотелось, чтобы старик умирал в темноте.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Я просто хотела тебе сказать... не важно, что ты делаешь, ты всё равно умрёшь, как и все.
I just want to die.
Я просто хочу умереть!
When I die, I want to go just like my daddy--boom... peaceful, in his sleep.
Прекрасно! А я хочу вот умереть, как мой старик отец умер. Тихо мирно и во сне.
And I want to try and find them really see them, just once before I die be special one more time.
И я хочу попытаться найти их, увидеть по-настоящему, хотя бы ещё раз перед смертью, побыть особенным ещё разок.
I just don't want to die.
Я только не хочу умирать.
I don't want to die either, so let's just concentrate on the reward.
Я тоже не хочу умирать, так что давай сконцентрируемся на награде, которую обещает Нагус.
Well, if--you know, I just--I just, uh, want to make sure he's not gonna die, you know, or anything,
Замечательно. Просто я бы хотел убедиться, что он не умирает.
I just didn't want to die in that cage.
Просто я не хотел сдохнуть в той клетке.
I am from this is not just sick, I want to die from it.
Меня от этого не просто тошнит, мне хочется от неё умереть.
But that... But now she wants to die, and I just want to keep her with me.
И вот теперь она хочет умереть, а я хочу, чтобы она осталась со мной.
I was just with her, she doesn't want any more treatments, she doesn't want any more experiments, she wants to go home and die.
Я только что от нее, она больше не хочет никаких лекарств, она не хочет никаких экспериментов, она хочет вернуться домой и умереть.
You want to die, you can do it just as easily inside an M.R.I. machine.
Если вы хотите умереть, вы с легкостью можете сделать это внутри томографа.
I was just assuming you didn't want to die.
Просто думал, что вы не хотите умереть.
I just - - I want to die.
Я просто - я хочу умереть.
I want to just lay down and die.
Я просто хочу лечь и умереть.
So when she wakes up, I get to inform her that she's not going to die, she's just gonna want to die.
когда она проснется, я проинформирую её что она не собиралась умереть, она просто захочет умереть
I just didn't want to die anymore.
Я просто больше не хочу умирать.
I want her to die, just not until I find out who my family is.
Но сначала она должна сказать мне, кто мой отец.
I just want to crawl into a hole and die!
Я хочу просто заползти в нору и умереть!
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there.
Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там.
I just said, "Do you really want to die a loser fucking lawyer in Chicago?"
Я спросил : "Хочешь сдохнуть уёбищным адвокатом из Чикаго?"
And I don't want to die knowing that I could have fucked a piece of ass that looked just like her, do you?
И я не хочу умирать зная, что могу поиметь какую-нибудь цыпочку, похожую на нее.
I swear, I just think about it and I want to die.
Клянусь тебе, я только подумаю о ней, как мне хочется умереть.
If you two want to keep staring at each other, I can just go lay down on the lawn and die.
Если вы продолжите пялиться друг на друга, я просто прилягу на газоне и умру.
If I should die, I-I just want you to know that they might find some things.
Если я умру, я просто хочу, чтобы ты знал, что могут найти кое-что.
Look, I know what it's like to have life hand you so much crap, you just want to sit on the couch and die.
Слушай, я знаю каково это, когда жизнь преподносит кучу дерьма. ты просто хочешь сесть на диване и умереть.
I just don't want you to die alone, Dad!
Я просто не хочу, чтобы ты умер в одиночестве, пап!
And the ground wasn't high, and the wind wasn't a breeze, but I walked on that shallow water and escaped Katrina seas. And I will never die, but they want me to leave. And the foundation's just fine but they're blocking off the lafitte.
... ѕожалуйста.
I just don't want to die today, Lar.
Я просто не хочу умереть сегодня, Ларри.
I just want this whale to die, die, die!
Просто хочу, чтобы этот кит сдох, СДОХ, СДОХ!
Well, we don't want you to die, so I'll just have to reschedule aunt Edie's birthday...
Мы не хотим твоей смерти, поэтому я просто перенесу день рождение тети Идди...
I just didn't want your mother to see him die.
Я только не хочу, чтобы твоя мать видела, что он умирает.
First you, um, you tell me I'm gonna die and that you want to save me, and then when I agree, you just, you just vanish into thin air.
Сначала Вы говорите, что я умираю, и что хотите спасти меня, и потом, когда я соглашаюсь, Вы просто... растворяетесь в воздухе.