I just want to help you traducir ruso
187 traducción paralela
Look, I... I just want to help you.
Пойми, я- - Я просто хочу тебе помочь.
I just want to help you to get to Asgaard.
Я хочу помочь тебе попасть в Асгард.
~ I just want to help you carrying the bucket. ~ No.
- Хочу лишь донести бадью.
I just want to help you.
Я хочу помочь тебе.
I just want to help you.
Я хочу вам помочь.
I just want to help you.
Я только хочу тебе помочь.
- I just want to help you.
Я просто хочу тебе помочь.
I just want to help you.
Я только помочь хочу.
I just want to help you.
Я лишь хочу помочь тебе.
I just want to help you get all this stuff... you know, put away.
Я просто хочу помочь тебе расставить... знаешь, все эти вещи.
I just want to help you in your mission.
Я просто хочу помочь вам в вашем деле.
This is just to prove that I want to help you.
Прошу, в доказательство моих самых добрых намерений.
I just assumed that you'd want to know and want to help him.
И я решил, что вы захотите об этом узнать и сможете ему помочь.
We are grateful for your help, but that gives you no right to interfere. I just want you to know what happened.
Мы благодарны за Вашу недавнюю помощь, но это не дает Вам права вмешиваться в дела личного характера.
I just want to be with you, and help you and your little boy.
Я просто хочу быть с тобой, и помогать тебе и твоему малышу.
I just want you to know that if there's anything I can do to help...
Я просто хочу, чтобы вы знали, что если я могу чем-то помочь...
I just want to know if you think you can help her.
Просто интересно, вы думаете, что сможете ей помочь?
nah, i prefer being independant of course i'm not sulking, we're just working that's all... yeah he reminds me of you when he says he says he doesn't want his parents to help.
Я предпочитаю быть независимым Конечно, я не дуюсь, мы просто работаем, это - все... да Он напоминает мне тебя, когда говорит, что он не хочет, чтобы родители ему помогали.
I want to help her just as much as you do.
Я хочу помочь ей так же, как и ты.
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Билли, я просто хочу чтобы тебе помогли как нужно чтобы мы могли все жить здесь вместе и быть счастливы.
I just want you to help me up.
Я только хочу, чтобы ты помог мне встать!
I just want you to help me stop her from destroying herself.
Я просто прошу помочь оградить её от самоуничтожения.
I CAN'T HELP IT. I SEE YOU, I JUST WANT TO TAKE A BITE.
- Ничего не могу поделать – как только тебя вижу, так и хочется укусить.
I was just thinking that when you're parked somewhere waiting for a guy to speed, you'd want some music to help pass the time.
Я подумал, что когда ты сидишь в машине и ждёшь, пока кто-то превысит скорость, ты бы хотел послушать музыку, чтобы скоротать время.
He tells me to help him to get out I just want to report him Then he says if I want to earn a little bit more, I can contact you
Он попросил помочь ему сбежать, а когда я хотел позвать начальство он сказал, что мне лучше связаться с вами.
And I can remember thinking, "that is really stupid, they would come and help you", and I think I persuaded myself that they were just following on, because they didn't want to embarass me'cause I peed myself and I was crying.
Помню, я думал, "это глупо, ведь они могли бы помочь мне", и я просто себя убедил, что они где-то рядом, просто не хотят меня смущать, потому что я описался и плакал.
Well, I just want you to know that I won't be needing your help after all.
Я пришла, чтобы сказать, что мне больше не нужна твоя помощь.
No, I just want to find some help. You lie.
- Нет, мне просто нужна помощь.
I know how tough your work has been for you, and we've decided Steve is just gonna help with all the legal expenses, and I just want everything to be as painless and as civilised as possible.
Я знаю, какие у тебя были проблемы с работой,.. ... так что мы со Стивом решили, что он поможет с юридическими расходами,.. ... и я хочу, чтобы всё было максимально безболезненно и цивилизованно...
Miriam, I just want to help you...
Ты слышал, что сказала? Мирьям, я только хочу тебе помочь с бойлером...
I want to just... help you run in there.
Я хочу... чтобы ты жила полной жизнью.
I just want to grab some pantyhose and my lasagne pan. CARL : I don't think I can help you with the pantyhose
Не думаю, что могу помочь с колготками, но... разве у меня дома сковородок мало?
Just what you want to know, maybe i can help you.
- Что вы хотите знать? Может, я смогу помочь
i know you don't want to accept help from me, but i can't just sit back and let you walk into trouble alone.
Я знаю, что Вы не хотите принимать от меня помощь, но я не могу просто сидеть и дать Вам ввязаться в неприятности.
Listen, you know I'm thankful for the help with the green card, but I just don't want to get involved.
Послушай, ты знаешь, что я благодарна тебе за помощь с "грин кард", но я не просто хочу ввязываться.
all right it is right if you want to emulate someone, it's definitely not me i'm not that guy and sometimes we tell the truth because we just can not help ourselves what the hell are you looking at?
Ладно, все верно, если вы хотите | подражать кому-то, это определенно не я. Я не тот человек А иногда мы говорим правду просто потому, что мы не можем сами | себе помочь
I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people.
Тебе конечно трудно понять, что мы просто хотим помогать людям.
I just want to call a colleague so that I can give you the help that you need.
Я хотел позвонить коллеге, чтобы помочь вам насколько можно.
So, I help you set up this schmuck Bly. I just want to know, what's in it for me?
Значит, я помогу тебе надрать зад этому Блаю, только, что я буду с этого иметь?
i just want to help you now the problems with that kid, and don't help my problems let's start from you going to bed now and i will stay to take care of you friend, Noodle that he will not jump from the balcony
Я хочу сейчас помочь тебе, с твоими проблемами, с этим ребёнком. И чтобы ты не помогала мне с моими проблемами. Давай начнём с этого.
You might think I'm just here to do a job, but I do the job because I want to help.
Я не просто делаю свою работу. Я действительно хочу помочь
Well, it's like you want. I just want to help.
Да и ты хочешь лишь помощи.
I'm just trying to help. You want to he?
Я просто пытаюсь помочь.
- Hey, listen. If I can help you with anything, get you anything, you know, a cup of tea, if you just want a chat, or someone to... spoon in bed with...
- Послушай, если я как-то могу помочь тебе, принести чашку кофе или чая, или просто поболтать, или... поваляться в кровате...
Look, we have to work together and, and you just have to know that I sincerely want to help you try to make the best movie that you can make.
Слушай, нам придется вместе работать и... и ты должна знать, что я искренне хочу помочь тебе попытаться сделать фильм так хорошо, как это возможно.
- I just thought you, of all people, would understand and want to help.
- Я думал, что уж вы-то поймёте и захотите помочь.
I just want you guys to know I am really grateful for your help and for every dollar I make, I'm gonna give you 20 cents.
Я хочу, чтобы вы знали, ребята, я очень благодарна вам за помощь. И с каждого доллара, который я получу, я собираюсь дать вам по 20 центов.
I was just trying to get to know you better so I can help you with whatever you want me to help you with.
Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, чтобы помочь тебе справиться с тем, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог.
I just want you to help me.
Я просто хочу, чтобы ты мне помог.
I know you don't want me here, but I'm just here to help.
Анджела, послушай. Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я был здесь, но я пришел помочь.
Ok, I get it, if you don't want to help just tell me.
- Ладно, я понял, если ты не хочешь, так и скажи. Я пойму.